看板 BLAZERS 關於我們 聯絡資訊
http://www.portlandtribune.com/sports/story.php?story_id=122386916232685700 With four starters out of action, Sunday’s 93-80 preseason loss to Utah at the Rose Garden amounted to an audition for many of the Trail Blazer players vying for playing time or roster spots. 在缺少四個先發球員的狀況下,禮拜天的季前賽以93比80輸給了爵士,而也給了眾多想要 競爭上場時間的拓荒者球員一個測試的機會。 Nobody passed the test in more impressive fashion than Nicolas Batum, the versatile rookie out of France. 沒有人比Batum這位來自法國全能的新秀更令人印象深刻。 The 6-8, 200-pound Batum came off the bench to make 7 of 11 shots from the field, score a game-high 16 points and improve his chances to serve an important role for Portland during the early regular season. 6呎8,200磅的Batum跳出板凳,投11中7,得到全場最高16分,並增加了自己在拓荒者的 正規賽季前期能扮演重要腳色的機會。 Batum – acquired in a draft-day deal with Houston – had three rebounds, two assists and two steals. He was credited with three blocks but had at least one more. Batum-選秀日上從火箭交易來的-有3籃板,2助攻,2抄截。他賞了3個火鍋,並還有可能 再多一個。( but had at least one more.不確定) “It was good,” said Batum, who won’t turn 20 until Dec. 14. “I’ve shown progress in one month. I try to feel no pressure; just play.” "這很棒,我這一個月來進步不少。我試著不要有壓力就是盡情表現。",12月才滿20歲的 Batum說。 Veteran center Joel Przybilla said Batum has made “huge strides” since arriving in Portland last month to play pickup games with teammates at the team’s Tualatin training facility. 老鳥中鋒Przybilla認為Batum自從上個月來到波特蘭以及和隊友打對抗賽之後有顯著的進 步。 “It’s not like he was struggling, but what he’s doing now ... wow,” Przybilla said. “He’s kind of like a (Andrei) Kirilenko. He can do a bit of everything. He’s long, athletic and agile. And he’s young. He’s going to keep on improving.” "這不太像是他還在適應或嘗試,而比較像他所應該表現出來的東西,很驚人阿!!!!!!!! 他很像Kirilenko,他可以做每件事,他很高,很有爆發力,很敏捷,而且他還很年輕。 他將會繼續進步。",Przybilla說。 Ironically, Batum was assigned to guard Utah’s Kirilenko for much of Sunday’ s exhibition. Kirilenko was good, too, coming off the bench to hit 7 of 10 from the field en route to a team-high 15 points in 25 minutes. 諷刺的是,Batum在禮拜天的比賽就是被派去守爵士隊的Kirilenko。Kirilenko表現也很 好,以替補身分投10中7,並在25分鐘內得到全隊最高15分。 “The first couple of minutes (Batum) was in, he lost Kirilenko for about three possessions,” Portland coach Nate McMillan said. “I don’t think (Batum) knew who he was guarding, and Kirilenko got a layup and a tip-in. "一開始的幾分鐘,Batum有點跟不上Kirilenko差不多三個回合左右,而我不認為他知道 他正在防守誰,而Kirilenko又一個上籃把球放進籃框。",McMillan說。 “As soon as we told (Batum) to keep contact, to know where (Kirilenko) is at, he did a better job of defending and being more aware. He had some blocked shots, was knocking down his jump shot and had a solid game.” "直到我們告訴Batum要緊貼著Kirilenko,要知道Kirilenko隨時在哪,而他在防守的工作 就做得不錯,比較知道要怎麼做。他也蓋了一些鍋,降低對方的投籃,表現很好。" (兩 個he似乎不同人) Portland acquired Batum’s rights from Houston. The Blazers had the Rockets choose Batum at No. 25, then sent a pair of later picks – which turned out to be Darrell Arthur and Joey Dorsey – to Houston. 波特蘭從火箭經由交易選秀權得到了Batum,拓荒者在25順位選了Batum,而把兩個較後面 選了Darrell Arthur和Joey Dorsey的順位籤給了火箭。 The Blazers gave Batum an extended look at the Las Vegas Summer League, but the Frenchman averaged only 6.8 points and 4.6 rebounds in 27.2 minutes and shot poorly. 拓荒者讓Batum在夏季聯盟打了不少時間,但這位法國人平均在27.2分鐘裡頭只得6.8分, 4.6籃板,並且投籃很糟。 “I was very bad in summer league,” Batum said. "我夏季聯盟打得非常差。",Batum說。 Why? 為什麼呢? “I don’t know,” he said. “Maybe I was tired from all the workouts before the draft. I normally hit my shot. Now, I’m just trying to play my game.” "我也不知道為什麼,也許我在選秀前的測試造成我太累了,我正常都可以投進的。現在 ,我只是試著表現我所能做的" With starting small forward Martell Webster out another 7-9 weeks following surgery for a stress fracture of a leg, McMillan may look at Batum to fill a starting role. 當有先發小前鋒Webster因為壓迫性骨折的手術要缺席7到9個禮拜,McMillan也許會考慮 讓Batum打先發。 "Once he is hitting his shot consistently, I think he would be a forward you could start,” McMillan said. “Because defensively, he’s ahead of the game. ” "如果他能繼續維持他的投籃,我想他會是一個足夠擔任先發的前鋒。因為防守的關係, 他這方面在場上是相當突出的。",McMillan說。 In the four preseason games, Batum has made 14 of 26 shots (.538) while averaging 8.8 points per contest. 經過四場季前賽,Batum投26中14,平均每場貢獻8.8分。 Other than Batum, there wasn’t a lot to be excited about on the Portland side. 除了Batun之外,對於拓荒者似乎沒有其他令人興奮的消息。 The Blazers, going without four starters, were outrebounded 47-28. Utah turned 21 Portland turnovers into 24 points. Utah committed 23 turnovers, resulting in 15 Blazer points. 拓荒者,缺少了四個主力先發,籃板以47對28搶輸爵士,爵士利用拓荒者21次失誤得了24 分,而爵士的23次失誤,拓荒者只得了15分。 “That many turnovers will kill you just about every time,” McMillan said. “ The pressure at times bothered us. Some of our guys still have to work on getting low, being stronger with the ball. "這些過多的失誤會在每一場比賽害死你的。有一些時間的壓力困擾我們,我們有一些球 員必須在保護球方面多做些努力。",McMillan說。 “We were loose with the ball. That is a no-no for us. We were one of the best teams in the league last year at taking care of the ball.” "我們把球搞丟,這對我們是不可接受的事情。我們去年可是聯盟最會保護球的球隊之一 。" Portland led 38-35 at halftime, but Utah outscored the Blazers 34-21 in the third quarter to seize control of the game. 波特蘭中場以38比35領先,但爵士在第三節打爆了拓荒者並控制了比賽。 Missing from Portland’s lineup were Webster and point guard Steve Blake, who has missed all of the preseason with a hamstring injury. McMillan held shooting guard Brandon Roy and power forward LaMarcus Aldridge out, to give them a rest and to open playing time for teammates. 拓荒者少了先發主力Webster和Blake,後者因為拉傷缺席了目前所有的季前賽,McMillan 同時也將Roy和Aldridge放在場下休息,把上場時間讓給其他球員。 Reserves Rudy Fernandez (ankle) and Channing Frye (ankle) also sat out Sunday ’s game, the final home preseason game for Portland (2-2). 替補的Rudy和Frye也缺席禮拜天的比賽,目前在季前賽部份拓荒者取得2勝2敗的成績。 “It’s tough,” Portland rookie Jerryd Bayless said. Utah’s “whole starting five was playing. they controlled the boards. We have to correct that. "這場比賽很困難,爵士的五名先發主力都有上場,他們掌控了比賽。而我們必須要改善 這部分。",拓荒者的新秀Bayless說。 “But it was a good learning experience for all of us. Hopefully it will help us in the long run.” "但這對我們是一個很好學習的經驗,希望這對我們長期下來是有幫助的。" The only Portland regular to start Sunday was center Greg Oden. The 7-foot rookie was mostly a non-factor, making only 1 of 5 shots from the field – scoring on a dunk – while grabbing six rebounds and scoring six points with one block in 21 minutes. 唯一在禮拜天有正常上場的是中鋒Oden,這位7呎的新秀幾乎沒得到什麼分,投5中1,僅 靠一個灌籃得分,在21分鐘裡抓下6個籃板,得到6分,外加一個火鍋。 “I’m still trying to get into shape,” said Oden, who missed all of last season following microfracture knee surgery in September 2007. “That’s the big thing. Everything else is fine. "我仍舊嘗試要恢復身材,這是件大事,除此之外,一切都還算良好。",去年九月因為手 術報銷整個賽季的Oden說。 “I’m still trying to learn the plays. You have to learn how to play with different guys. Injuries are going to happen; you have to be prepared for it. It’s a good thing in preseason.” "我也試著學習怎麼打球,你必須要學習如何面對不同的對手。受傷是有可能發生的,你 也必須要為這做好準備。季前賽來講都還不錯。" Oden said he is trying to focus on defense. Oden也說他想把重心放在防守方面。 “I’m not there yet,” he said. “I still have a lot of work to do. I have to learn how to control the paint, to be able to guard my man and still get over and get five blocks a game.” "我還沒恢復狀況,我仍然還有很多努力要做。我必須學習掌控禁區,防守好我的對手, 每場賞個5個火鍋。",他說。 Oden, 20, had a hard time getting the ball. When he got it in the post area, he couldn’t find the range on short jump hooks through mass defensive pressure. 20歲的Oden,對於拿到球都有點難度。一但他在禁區拿到球,就會因為包夾,使得他無法 找到可以勾射或是投籃的空間。 “I definitely have to get a whole lot better to be able to play through double- and triple-teams,” Oden said. “I have to get better post position, give a better target. I put that all on myself.” "我絕對得在這方面做得更好些,當我被兩人或三人包夾的時候。我必須去要到更好的位 置,設定更高的目標,我對我自己有這些期望。",Oden說。 Utah coach Jerry Sloan liked his first look at Oden as a pro. 爵士的教練Jerry Sloan喜歡他第一次看到Oden專業的表現。 “He’s a great athlete,” the veteran Jazz coach said. “He’s way ahead of where you’d think he’d be for a kid that age. He has a tremendous knowledge for the game, it looks like.” "他是很棒的運動員,他能做到的比你認為在他這個年紀的小孩還要更多。他對於比賽很 有想法,看起來是如此。",爵士的教練說。 NOTES: The Blazers beat Utah in three of the teams’ four meetings last season, “ and they should be better this year,” Sloan said. The Blazers “beat us to death last year. They have a chance to be a terrific team.” Last Wednesday, Golden State’s Ronny Turiaf – a Los Angeles Laker last season – spent time guarding Oden. Asked to compare Oden and the Lakers’ Andrew Bynum, Turiaf said, “Andrew is smoother. Oden does a great job getting his body real low, trying to put himself in position where he can explode and go off contact for a nasty dunk with both hands. They’re both very strong young players; both should have real good careers in the NBA. Greg will be one of the great presence down low. He’ll get a lot of defensive attention.” Turiaf, a native of France, said he played against the Blazers’ Rudy Fernandez a couple of times in Europe, “and I have seen him play a lot,” Turiaf said. “He’s a pretty good player. Pretty explosive, he can shoot the 3 and he’s a highlight reel. He always looks for a nice little pass. He’ s going to have some nice success in this league.” 拓荒者上季四場對爵士的比賽贏了三場,"他們今年又更進步了。",Sloan談到拓荒者," 去年打敗了我們,他們有機會成為很棒的隊伍。" 上禮拜三,勇士隊的Turiaf,上季在前湖人隊,負責防守Oden,被問到Oden和Bynum的比 較。Turiaf說,"Bynum動作比較流暢,而Oden則是在保持自己重心低這方面做的很好,試 著要讓自己卡到他能夠爆發並做一個雙手灌籃的位置。他們都很壯且很年輕,都會在NBA 有好的發展。Oden會變成一個很棒的球員,他的防守很棒。" 法國出身的Turiaf,說他曾經在歐洲的比賽和Rudy對抗過。"我看他打過很多球,他是很 厲害的球員,非常有爆發力,可以投三分,根本是Highlight製造機。他也經常做出一些 很漂亮的傳球,他會在這個聯盟很成功的。",Turiaf說。 Travis Outlaw, who was 6 for 29 shooting in Portland’s first four preseason games, was 6 for 9 against the Jazz, scoring 14 points in 21 minutes. Shav Randolph, getting his first start as a Blazer, was 2 for 7 and finished with eight points and five rebounds in 26 minutes. The free-agent power forward was 10 for 10 in the first four games, including 9 for 9 in Friday’s win over Atlanta. Ex-Duck Luke Jackson, also drawing his first start, made only 2 of 8 shots. He totaled six points, seven rebounds and three assists in 38 minutes. Sergio Rodriguez collected nine points, eight assists, five rebounds and five steals in 35 minutes, but was 0 for 4 from the foul line and had four turnovers. McMillan expects Fernandez, Blake and Frye to be available for practice this week – perhaps as early as Tuesday – and said Fernandez should be able to play in the next exhibition at Sacramento on Oct. 20. McMillan said his only concern with Fernandez is his reckless-abandon playing style, leaving him susceptible to injury. “He’s so fearless going to the basket, he will take hits,” McMillan said of the rookie guard from Spain. “He’s not a big guy – he has a Michael Cooper type of frame. His game is going to the basket. He leaves his feet a lot. But you can’t take that away from him. He’ll get to the foul line, and when he gets into the paint, he’ll find open shooters.” McMillan said the Blazers won’t make any cuts until after the final preseason game Oct. 23 at Utah. Randolph might be the leader among the free agents competing for the final spot. “He has a good feel for the game at both ends of the floor,” McMillan said. “He takes care of the dirty work, the little things that are huge.” Outlaw,在四場的季前賽裡投29中6,在對抗爵士時投9中6,上場21分鐘內得到了14分。 Shav Randolph,第一次擔任拓荒者的先發,終場26分鐘內得到8分5籃板。這位大前鋒之 前命中率百分百,包含對老鷹的9投9中。 Luke Jackson也第一次擔任先發,投8中2,38分鐘內貢獻了6分7籃板3助攻。 Sergio則是在35分鐘內得到9分,8助攻,5抄截的成績,但罰球卻投4中0,並有4失誤。 McMillan預估Rudy,Blake,Frye會參加這個禮拜的練習,最早可能禮拜二就可以了,並 說Rudy在下場20號對國王的季前賽可以上場。 McMillan談到他最關心Rudy的就是他奮不顧身的打法,讓他容易受傷。"他非常不怕死的 往籃框衝,並得分。",McMilla說到這位來自西班牙的新秀後衛。"他並不壯,身材差不 多跟Michael Cooper一樣。他上場就是攻擊籃框,並總是飛來飛去的。但你沒辦法阻止他 這樣做,他也能站上罰球線,而當他在切到禁區時,他也能找到外圍有空檔的射手。" McMillan說拓荒者在最後一場23號對爵士的季前賽前不會砍掉任何人,而Randolph是目前 競爭最後陣容位置人選當中居於領先地位的人。"他在球場上對於比賽很有觀念,他可以 做些苦差事,一些不起眼卻很重要的工作。",McMillan說。 -- 排版有點雜亂,翻譯有錯的話請多多指教,並見諒。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.196.98.32
BrandonRoy:推翻譯 法國小子前途很有光明 10/15 18:09
Rostow:推!感謝翻譯! 10/15 18:43
BrentRoy:印象中他之前好像有心臟方面的問題,現在OK了嗎? 10/15 23:22
roy7175:感謝翻譯! 10/16 01:25
starbear:記得他在選秀前一年還有前三的順位,被拿來與GAY相比。 10/16 07:39
YuuAoi:糾竟Batum是否成為拓荒者的小王子呢? 拭目以待 10/16 18:52
BeStronger:變成Marion也很棒 10/16 23:32
knight0123:變成PIPPEN就神了~~~ 10/17 11:52
WASP01:體能強化版的Prince,籃球IQ要再加強,各方面都很璞玉。XD 10/17 14:23