※ 引述《MingWu (我要努力!!)》之銘言:
: ※ 引述《and1018 (嘴賤)》之銘言:
: Blazers 96, Rockets 87: Nate McMillan's postgame commets
: By Sean Meagher, OregonLive.com
: October 27, 2009, 11:09PM
: 讓小弟我練習翻譯
: First game, what did you think?
: I saw some good stuff. I thought we did a good job of running our offense and
: defensively, trying to control this team. This will probably be the last game
: we win with 26 turnovers.
: 第一場比賽有何感想?
: Nate:我看到不少好事,進攻防守兩端我們控制得不錯。
: 這應該會是我們最後一次有26次失誤還贏球的比賽了
: Talk about your defense in the first half:
: It's still a work in progress with our guys, but that's a commitment. Getting
: involved in the game on the defensive end, not the offensive end. Offensive
: players, they want to see the ball get in the basket before they get into the
: game. We want to change that thought process this year and get into the game
: on the defensive end. I though our guys did that.
: 談談上半場的防守
: Nate:防守對我們來說仍有進步的空間。
: 希望進攻好的球員們也能將同樣的精神心力放在防守上(這段我有點不大懂)
攻擊型球員往往都只是想看著對方球進籃才會進入比賽狀況
我想在今年在防守端上改變這個過程 這些家伙也做到了
: What did you think of Travis Outlaw's play?
: I thought it was good. I wanted to get him in at that 4 position and he had
: his shot going tonight. Defensively I thought he did some good things.
: Working hard on the defensive end of the floor, playing the 3 and the 4.
: We'll be able to use him like that. We'll be able to score as long as we play
: defense and I thought that [second] group came in and forced some misses and
: were able to get some easy baskets.
: 談談法外的表現
: Nate:這傢伙今晚素勾怡內~~~今晚在3、4號位的表現很不錯,發揮了他的投射能力
: 防守方面也有不錯的表現。我們以後會用一樣的方式使用他
: 而我也期待第二組先發的表現(後面這段我有點不懂)
我們可以得分 即使我們在打防守戰 團隊的融入迫使對方一些失投
並且也能夠得到一些簡單的得分
: How about Outlaw and Martell Webster filling in for Nic Batum?
: We have a lot of guys that we'll rotate. Tonight I didn't know exactly how
: that rotation would go and a couple of times we had Blake and Miller and
: Brandon on the floor, that wasn't a bad lineup. Miller and Rudy and Travis
: and Martell on the floor was a pretty good lineup. We just want to go in and
: out work teams. Keep the pressure on for 48 minutes and try and wear teams
: down.
: 法外、Webster、Batum同位置的效應
: Nate:我們有許多青春的肉體供我們使用。今晚嘗試過漢典、A米、Roy一起在場上
: 這是個不錯的組合。A米、Rudy、法外、Webster的組合也很棒。
: 我們在試著排出對團隊最好的陣容,希望能夠在48分鐘內持續給對手壓力
: What did you think of Greg Oden's game?
: He got into foul trouble. Those guys are small but they're good defenders and
: they're smart defenders. Hayes and Scola and Landry, those guys do a nice
: job. They baited our bigs, out bigs got rushed at times and turned the ball
: over. We'll get some opportunity to look at some film tomorrow and look at
: how that team played us. A lot of our turnovers came from our bigs and going
: against those matchups, but they'll learn.
: 老臉今天的表現
: Nate:今晚他有犯規麻煩,火箭內線那些傢伙雖然身材較為矮小,但都是聰明的防守硬漢
: 他們把我們的大個子整慘了。明天我們要研究一下這問題,
: 很多失誤來自大個子,他們上了一課
: What did you think of the second unit?
: I thought that tempo was exactly what I was hoping for with that group. Rudy
: and Travis and Joel and I got Martell back in the lineup with that group.
: They forced some turnovers, some quick shots, got some steals and was able to
: turn those into points. [The second quarter] was a 31-point quarter and it
: started with that group.
: 談談第二組先發
: Nate:第二組先發的表現符合我所期待的。製造了對手不少失誤,打出幾次漂亮快攻
: 第二節我們得了31分,就是因為該節用了第二組先發
: http://tinyurl.com/ykydrsa
: via oregonlive
: 第一次試著翻譯,有不好之處請多指教
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.95.137