看板 BLAZERS 關於我們 聯絡資訊
外電來自oregonlive 小部份刪減 Back in Rose Garden, Brandon Roy wishes he could play, but says, 'I'm still excited to be here' Roy:「事與願違未能上場,然而重回玫瑰花園依然令我激動」。 Former Trail Blazers guard Brandon Roy was back in the Rose Garden on Saturday, his first trip into arena as a member of another team, the Minnesota Timberwolves. Before the game, he spoke to local reporters. A transcript (questions are edited for brevity and clarity): 這是Roy第一次以(灰狼隊)球員身份回到玫瑰花園,與當地媒體的訪談。 How do you feel about being back? “Excited. It doesn’t have the same energy as when I was playing, but I still was excited as we got close to the arena, just happy to be back pulling in here. I still wish I was able to play this game, but I’m still excited to be here and see the fans, and you guys [the media]. I haven’t seen you guys in a while.” 回到這裏的感覺?  「未能像仍在場上打球時充滿活力,我很希望能夠上場比賽,但漸漸靠近   這裏的同時,我依然感到激動,能回到這裏見到球迷們,還有你們 (指   當地媒體),好陣子沒見了。真的很開心能回到這裏。」 Why did you decide to come? “I was on the road trip, and I’ve been workxing out, and me and DK (general manager David Kahn) thought it would be good to start traveling with the team again, just starting getting in that flow. Just being on the trip, I was happy to look at the schedule and see Portland was the last place we were going.” 怎麼會決定要來?  「我和Kahn都覺得開始跟著球隊行動是件好事,所以我跟著球隊客場征戰   ,很開心波特蘭是我們客場行的終點站,」 On continuing to play: “I’m still young. If I was to just stop playing basketball, I don’t know exactly what I would go into right away. I just say, why not? I still love to show up and practice and work out. If the time comes to stop playing, I’ ll know when the time comes.” 為什麼仍想繼續打球?  「我還年輕,如果就這麼不打籃球了,我不曉得這是否對的選擇。我只是   想,有何不可?我依然喜歡出席、練習、訓練。當不能打的一刻真的到   來,我會曉得的。」 Will you play again this season? “I think so. That’s my goal right now. I’m showing up every day and rehabbing, working out to get back on the court.” 這季還有機會上場比賽嗎?  「那是我現在的目標,我每天都持續復健與訓練,希望能回到場上。」 Concerns about long-term health? “There’s always that concern from the beginning of my career. But I’ve talked to two different doctors, and comparing all my MRIs from that last season in Portland, nothing’s gotten worse. Until somebody says, ‘Oh, it’s getting pretty bad, you should stop, …’ Who knows? I’ll go as long as I can. I’ll know when it’s pretty much over.” 有沒有考慮到長期健康?  「這一直以來都在我的考慮範圍。我與兩位醫生討論過,與我在波特蘭最   後的MRI結果對照,一切都沒有變糟。除非他們告訴我:喔,這太糟了,   你不該繼續下去。」  「誰知道呢?我會盡我所能向前邁進,直到必須停下的那一刻。」 Happy to be back? “I really wish I could’ve played tonight. It’s difficult to watch our team pretty much play in any game, especially with all the injuries. Tonight would ’ve been really special for me to come back here, to play here." 開心回到這這嗎?  「看著球隊比賽令人難受,特別是在如此多人受傷的情況。我真的很希望   能上場打球,回來這裡是如此特別。」 Is your not playing tonight an indication of the shape you’re health is? “It’s still hard to play not just here in Portland, but in any game when you don’t feel like you’re as close to 100 percent as possible. I guess I would just say that I don’t feel as good to come out here and play in a game. Maybe I could have played tonight (but) I haven’t been practicing enough or in basketball shape to go out there. Maybe I’d injure something else just trying to play.” 依舊無法上場比賽,是否表示你的康復狀況的某種徵照?  「這麼說好了,不只是今晚無法上場令我難受,在任何無法全力比賽的時候   都是。我並不覺得目前狀況足夠到可以上場比賽。或許我能上場,但還沒   有足夠的練習,我很有可能為此而再度受傷。」 How is your health? “I’m doing good. I’ve been doing good for a few weeks now without any setbacks. I’m closer to getting back out there on the court. And talking to Kevin (Love, also injured) and Chase (Budinger) and those guys, once they’re healthy, and I’ll be that much closer, we can give ourselves a good look at what this team could’ve been with all the guys healthy.” 目前的康復狀況?  「很不錯,這幾週以來都有進展,傷勢沒有惡化。我和Love,Budinger談論過   ,當他們都康復後,我相信我也能緊接著上場。我們期待全隊同時健康比   賽的情景。」 What are your memories of this building? “I still have my house here. So just going back home brings back a lot of memories of nights just going back home after some really special nights here in the Rose Garden. I have so many memories from my very first year all the way up to my last. I forget things that people remind me about – ‘That was a big moment.’ That’s what you want when you come into this league, is to create memories, and I have a lot of special ones here, especially in this building." 對於玫瑰花園的回憶?  「我依然有房子在這裏,一回到家裏就讓我想起了許多畫面,那些在玫瑰花園   特別的夜晚,有我從第一年到最後的回憶。 人們提醒著我那些永恆的瞬間,   那是來到這聯盟裏的人都深深渴望的,創造回憶,而我有著許多獨特的刻印,   特別是在此地。」 How many years will you play? “I’m not sure. My body has a lot to say about that. I think at the end of the year, I’ll do some reflecting on how this season went, and if I want to continue. But I made that commitment at the beginning of the year that I’m going to stick with this season, no matter what the ups and downs. At the end of the year, I’ll say, OK, let’s reflect on things and do I still want to continue to go forward. So I’m not going to make that decision now. I know maybe people want me to, but I’m going to wait. I made a commitment, and I’ m going to stick it out. 你還會打幾年呢?  「我無法肯定,得依據我的身體狀況。球季結束後,我會好好檢視是否要繼續   。或許你們現在就想知道答案,然而這個球季我會依據我的承諾堅持下去,   不論情況是好是壞。」 What are your impressions of Damian Lillard? “He’s a good player. Being in Minnesota I don’t get to watch as many Portland games, but the games I’ve watched, he’s a really tough player. I didn’t know he could shoot the ball that good. I think he’s a really good three-point shooter and he’s just tough. I watch him out there on the court and I think the way ... you can tell he makes big shots, timely shots. I think he’s going to be a special player.” 對於Lillard的印象?  「在明尼蘇達時我並沒有看太多拓荒者的比賽,從我有看的說來,他是個強悍   的球員,在之前我並不曉得他這麼能夠投籃,他是個很不錯的三分射手,能   命中關鍵球,我想他會成為一個很特別的球員。」   Do you see any similarities to you? “Yeah, he’s solid. I’ve never really been one to compare guys to myself, but I see a lot of Chauncey Billups in him. I think Chauncey wasn’t at that level so early, but you could see those similarities. He just comes down and he makes timely baskets and just playing against guys like Chauncey, that’s what they did. He’s going to be a really good player in this league.” 有與你的相似點嗎?  「嗯,我不太會拿別人和自己比較。他有與Chauncey Billups許多的共同點   (但Chauncey在同樣的年紀時並未達到) ,能命中關鍵球及沉穩地面對   敵手。他會成為聯盟中很棒的球員。」 What’s a satisfactory end to your career? What do you have to accomplish before it’s over? “Nothing. I’ve kind of jumped that hurdle. Just getting back to playing that first game of the season was great for me. And if I never play another game, I’ll be completely happy with my career. And that didn’t just come overnight. It took time to get to that point of peace. Now that I’m there, again, me just trying to play basketball, it’s not for anything other that I want to still try to continue. And I’m happy with how things are going now.” 在球員生涯終結前,還有什麼你特別期許能達成的嗎?  「沒有,我只是嘗試要跨越這些困境。希望能回到季初第一場比賽那樣的   好感覺。如果我始終無法再上場比賽,我也會開心地回顧我的球員生涯   ,但那不是一夜就轉變的,它花了點時間讓我去達到那樣的心靈平靜。」    「現在我只想嘗試著繼續打籃球,不為了什麼,我很開心能夠走到現在。」 When did you get to that point of peace? “Sometime during training camp. My biggest thing was getting back to the league. When I got in training camp and we were just sitting at the training table and I’m just talking and I’m like, ‘Man, I’m back in the mix of things with the team again,’ it just felt good. It just felt right. So that was when I said, ‘No matter what happens this year, I’m going to be positive about it.’ And I think I’ve done that. Everybody that sees me says he’s still smiling. That’s what I want people to see. I don’t want people to see a frustrated person. I want them to see somebody that’s happy with how things are going.” 什麼時候達到的所說的心靈平靜?  「訓練營期間,我最大的目標就是回到這個聯盟。當真的加入了訓練營,   我只感覺,能夠再次回到這裏,與球隊一起訓練,實在是太難以言喻的   棒了。所以不管這球季的發展如何,我都會樂觀地看待它。而我想我確   實地做到了,我不希望人們看到沮喪,他們看到的是我的微笑。」 Do you have any idea what kind of player you can get back to? “No. I don’t know. I’m not sure. I wouldn’t even know how to answer that. The biggest thing is, as long as I can play and not in too much pain, I’ll be happy with that.” 有任何想法會改變為哪種類型的球員嗎?  「我不曉得,我只希望能夠別帶著太多疼痛,盡可能地繼續打球。」 Do you ever look back and wonder about you and LaMarcus Aldridge and Greg Oden and what could have been with that group? “I never really do it. But we’ll sit around and watch games and people will go, ‘Man, if you guys could have stayed healthy.’ Then they mention Greg and me and LaMarcus. We had a lot of young talented pieces. Some people say, ‘You guys could have been this or you could have been that.’ But ... unless you work and actually get that, then it’s just a what-if. If you think too hard on the what-ifs, you take too much credit from the teams that are actually going out and doing it. So my thing is, we had a fun moment. And maybe in one of my dreams I can dream about how good the team would have been if we could have just been healthy. It’s unfortunate, but time goes on and you’ve just got to move forward.” 你有回想過和LMA以及Oden一起打球的期望畫面嗎?  「沒有真的這麼想過。許多人提起當時我們多有潛能,我們應該能達到   更多。但除非你努力並確實地達到,那些終究只是"如果"罷了。當太   用力思考在那些"如果"時,你會放過多的期望在實際的過程。   所以我的想法是,我們有過很棒的時刻,或許在夢想中我能夠幻想,   如果我們都能健康,球隊會有多棒。這很不幸,但隨著時間流動,我   們也必須繼續向前展望。」   -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.41.75.37
Fernandez05:淚推 最後一段翻的好棒! 03/04 20:52
CHUNGHUA:真的只能淚推了... 03/04 21:24
BrandonRoy:幹 西瓜誤了拓荒者最黃金的時光 03/04 21:52
isaiah2727:淚推! 03/04 22:08
MinShooter:淚推 QQ 03/04 22:40
knight0123:Oden.Lma.88.roy.lillard。唉,往事只能回味 03/04 22:42
lateboy:每句都脫不出想要繼續打球的想法 推QQ 03/05 00:14
otblue:淚推羅伊戰士... 03/05 00:28
ThisIsNotKFC:QQ 03/05 00:56
blackeagle:07年剛選進Oden時期待鐵三角的心情還歷歷在目Q_Q...一 03/05 13:56
blackeagle:半固然毀於傷病,另一半則壞於一顆西瓜Q_Q...命啊... 03/05 13:57
kneckss:當初抽到狀元籤還超爽的....... 03/06 00:14