→ TheoEpstein : 翻譯辛苦了04/15 23:51
推 good234561 : 推翻譯04/15 23:52
噓 dodoro1 : op04/15 23:52
→ xd987 : 前面不就有內容了 04/15 23:52
抱歉... 發文當下沒看到前面更新了
→ TheoEpstein : 這翻譯清楚多了吧04/15 23:52
感謝王桑
推 GeeBen : 居然是在場上就有這樣... 幸好還能看到退役文04/15 23:53
→ good234561 : 這個還好吧~前面都拼速度04/15 23:53
→ good234561 : 翻譯都不怎麼完整04/15 23:53
→ xd987 : 你認真嗎 有多第一篇內容多少?04/15 23:53
→ wwf1588 : 太多篇了04/15 23:54
推 kobe30418 : 這次如果不是籃網拿冠 會不會含金量不足04/15 23:54
推 gglonkey : 他在場上這樣還繼續打隔天才告知醫療團隊喔...04/15 23:55
我也在想他都這樣了還next morning才去醫院
真的要小心不要耽擱就醫時間啊
推 willy911006 : 聲明一下,我的翻譯是花了十分鐘左右慢慢翻的,推04/15 23:55
→ willy911006 : 文都來不及看……但還是推這篇,我覺得也很完整。04/15 23:55
謝謝,我也是看到這張圖
震驚完了就想說翻譯上來給大家參考
W大的用字也很漂亮
推 papao : 祝福AGG未來一切順利04/15 23:56
→ TheoEpstein : willy也辛苦了,剛剛才看到你有編輯補充(汗)04/15 23:56
推 goli1234 : 翻譯辛苦了04/15 23:57
推 KZS : 翻譯是件吃力不討好不的事情 給推04/15 23:57
謝謝
推 cookiey : 謝04/15 23:57
推 JasonIm : 健康第一04/15 23:57
推 narumi150729: 翻譯辛苦了04/15 23:57
推 weftuon1 : 感謝翻譯04/15 23:58
→ msarthur : QQ 辛苦了!保重身體,健康第一!小破網謝謝你04/15 23:59
推 qqkk77 : 感謝翻譯~04/16 00:00
推 samsam80821 : 就是頂裝猛那場..04/16 00:01
噓 david8840505: op04/16 00:01
推 matthew60707: 心臟問題真的不能冒險 健康還是很重要的04/16 00:06
真的,其他傷可能職涯報銷
這個可能會人生登出啊...
推 kingtseng : AGG 退休一帆風順 身體健康04/16 00:07
推 littlegreen : 退休可以復出 加油04/16 00:11
推 francis98 : 兩位大大都翻得不錯 感謝04/16 00:16
推 icou : 很好的示範啊 本來就該做出最正確決定04/16 00:19
※ 編輯: NukAnah (1.200.171.81 臺灣), 04/16/2021 00:20:06
推 dindaofay : QQ 04/16 00:20
推 sinben : AGG加油 04/16 00:22
推 mimi8598 : 這個翻的好感人 04/16 00:23
推 karmel : 看到這消息直接罵WTF 04/16 00:33
推 s8900117 : 推 04/16 00:34
推 wwf80048 : 哇! 04/16 00:34
推 rondoya : 辛苦了 AGG加油 04/16 00:40
推 godgod00 : 翻譯的不錯~感謝 04/16 00:40
推 BoatLord : 真是太突然了... 04/16 00:41
推 Fernandez05 : 借轉拓版,感謝! 04/16 00:49
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: Fernandez05 (111.249.169.143 臺灣), 04/16/2021 00:49:30
推 l998: 祝福agg 04/16 00:59
推 tjtcgcha: AGG加油,健康擺第一 04/16 01:07
推 ryanCG: 謝謝AGG 04/16 13:46
推 Scherzer31: 謝謝AGG 04/16 16:06
推 impossible: 雖然後來不喜歡他....但還是祝他健康平安 04/16 17:57
推 hcl00: 我來推版主的 04/16 19:10
推 BrandonRoy: 不喜歡他當初的作為 但退休了就祝福他 04/17 00:15
推 ben5277: 謝謝AGG那些日子的貢獻,希望他能早日康復 04/17 09:07