看板 BLEACH 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《lynnscp (yi)》之銘言: : 算捏到嗎?? : ????????????? : 涅竟然出現了?!?!?!?!?! : 漫畫裡有他的人型嗎 我不記得他有出現阿 : 天阿 是個藍髮的扁屁股的男子 : 不過我要說 動畫真的很多東西都解釋的比較清楚 : 像藍染解釋為何要殺雛森的地方 : 漫畫解釋的超怪的 看不懂 : 可是動畫就讓我比較了解了 : 唉約 我說死神真是超好看阿阿 : 希望不會被追過進度就是 哎呀 你看不懂也是正常的阿 畢竟當時東立的翻譯已經被我譙過一次了 以下是kaldea823姐的翻譯 吉良:日番谷隊長 您在雛森君休息的房間內設了結界對吧 會反射外側攻擊的高等結界『鏡門』 所以您很放心的將雛森君留在那裡 11 吉良:但是 那個結界 要從內側破壞的話卻意外的簡單 雛森君是鬼道的高手 要破壞結界根本就輕而易舉 在自己周圍張開結界 將靈壓完全消除後再移動更不成問題 ...您沒有注意到嗎? 雛森君她... 一直跟在隊長們的後面喔 日番谷:松本!! ==========================接下來是東立腦殘翻譯================= =======以下為吉良所說的話========== 那個結界 如果從內側 其實很輕易就能夠加以破壞 (這邊還算對) 雛森是鬼道的高手 他不會去破壞結界 (什麼 = =?) 自己的四周設有結界 他也不會讓靈壓完全消失再移動 (吉良 你還是說中文吧) 這已經不是翻的美不美的問題了 這已經是翻譯者中文有問題了 兩方差很大吧 以後搞不好會看到死神翻譯出現 注音文 火星文喔 (茶) -- PTT上 嘴砲眾多 為何強者總是我同學 矛盾也 矛盾卻也在於 誰不好豪洨 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.130.184.237
yotsuba:XD 12/14 18:44
lwecloud:這就是冬粒阿(  ̄ c ̄)y▂ξ 12/14 19:10
SUKAKIYO:這就是冬粒阿(  ̄ c ̄)y▂ξ 12/14 19:13
EnixChen:這就是冬粒阿(  ̄ c ̄)y▂ξ 12/14 19:14
cem236321: 就是冬粒阿(  ̄ c ̄)y▂ξ 12/14 19:15
DeathZero:唉 Orz 12/14 19:18
Fireyangel:東立阿東立阿東立阿)))))).......(回音) 12/14 19:26
chenwenjen:一整個無言啊.= = 12/14 19:41
yuyemoon:看這集單行本時差點沒撕書,夠腦殘的譯文="= 12/14 22:29
tarepa:東立的翻譯大概是美國人吧!! 12/14 22:58
karlrecon:他大概是用RAP在翻吧~ 12/14 23:00
zealeliot:推用rap翻 12/14 23:07
kshs920742:請問一下..我下了之後為什麼開不起來阿??.rmvb要用啥程 12/15 00:41
kshs920742:式才開的起來阿?? 12/15 00:42
karlrecon:風暴影音或K-Lite都可以吧,或裝新一點的realone player 12/15 00:46
rezo:吉良: yo,給我一點tempo yoyo! 12/15 06:26
eternalism:熱情跟賺錢兩種翻譯動機本來就不一樣啊 12/15 16:54