看板 BLEACH 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《DeathZero (庸人陌客)》之銘言: : ※ 引述《sleepyeye (fugue)》之銘言: : : 169話 : : 亂菊大姐黑頁 : : 之前領便當的時候我忘記是怎麼翻的了 : : 黑頁第一句 : : 「這孩子,你打算怎麼辦?」 : 這個應該是翻譯有出入 : 原意是在心中暗問銀 : "你對這孩子 (吉良) 作了什麼 (以致行為乖張)" : 認為吉良可能被洗腦或威逼之類的 : : 然後畫面就活像被h之後就被拋棄一樣 : : 神槍....不....市丸你好樣的 : : 補個囧 說到這個...我愈看到後面愈火 翻譯一堆錯得離譜至極 連市丸始解的台詞也變了 這樣下去會愈來愈不想買單行本orz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.223.206.102
DarkFantasia:「將妳射殺,神槍」…… 01/25 22:52
schmidterich:什麼!!將你射殺...他不改版我就不買第2本了Q口Q 01/26 10:06