作者kaldea823 (多鳴)
看板BLEACH
標題[翻譯]372翻譯
時間Fri Sep 4 18:08:02 2009
01
拜勒崗
「經歷大帝之死,決戰邁向更激烈戰鬥!!」
羅武:喂!
快出來
樓十!!
小鉢成功了!
02
羅武:煩耶你
不要在那邊拖戲
還不快點出來
樓十郎:會禿啦!!!
從瓦礫堆中脫身
也是有一套美學的啊!
羅武:是喔
那你從下次開始
就把不被瓦礫淹沒當成新的美學吧
樓十郎:…成功了呢
小鉢
他的對手看起來還頗強的耶…
羅武:是啊
所以我本來希望
盡可能由我們先解決對手的
樓十郎:為什麼啊
羅武:你應該懂吧
03
羅武:同伴死亡之後
所有的戰役
都會成為慰靈之戰
樓十郎:是嗎
他
看起來不像會為同伴報仇的類型啊
羅武:就是看起來不像才恐怖
不可能會有人
失去同伴還不被影響的
如果他會因為同伴之死而動搖的話
就趁隙攻擊
如果他會因為同伴之死而憤怒的話
就在他變更火大以前解決他
不論他是哪一種…
04
羅武:反正先下手為強!!
擊碎他吧!!
05
羅武:『天狗丸』!!!
06
羅武:那種東西
怎麼可能會有用啊!!
07
羅武:怎麼能讓你…
逃走呢!
09
羅武:動作比剛才遲緩多了…
他是會動搖的類型啊…
‧‧
史塔克:……好痛…
莉莉妮特:史塔克!!
史塔克!!
10
莉莉妮特:你在幹嘛啊
一—直在發呆!!
這不是慰靈之戰嗎!?
你真的很丟臉耶!!
史塔克:所以我不也說了〝我沒興趣〞嗎
算了
隨便啦…
反正看藍染大人那個反應
他也沒有要幫我們的意思啊…
那些人
好強喔…
我都懂了
所以算了吧
反正再這樣戰鬥下去
還會有人死掉吧…
既然我都懂了
我們乾脆回去睡覺算了…
莉莉妮特:史塔—克!!!
你是不是腦袋撞壞了啊
史塔克!!
既然你是#1
就要對自己的身份有所自覺嘛!!
你從剛剛到現在就只會耍帥
完全沒有認真戰鬥!!
你以為藍染大人是為什麼要給你1號啊!?
還不是因為相信你的力量!!
如果你不喜歡同伴因為死亡而逐漸減少
那你就只能戰鬥了啊!!!
11
史塔克:…………………
…這樣說也對
樓十郎:搞定了?
羅武:怎麼可能
只是沒看到他在動而已
到底是在擬定作戰計畫咧
還是在觀察情況咧…
反正不等塵埃散去
我們這邊也沒辦法採取任何行動
樓十郎:居然會因為自己的攻擊
而錯失下次攻擊的機會…
真難以置信
羅武:你別吵啦
我還沒失去機會吧
12
羅武:!
來了!!
13
羅武:讓我等很久耶
你很傷心嗎?
史塔克:這個嘛
也可以這樣說吧
羅武:真令我意外!
我一直以為你們虛都沒有心呢!
史塔克:還真敢說
你們不也是群類似虛的人
剛才不是還拿出面具了嗎
14
羅武:你說的面具…
是在說這個嗎?
上吧
天狗丸…
可能會有點熱
撐著點啊…
『噴火的小槌』
17
羅武:…又不見人影了…
…在哪裡…?
樓十郎:在上面
羅武!!
羅武:………那是
什麼……!?
19
「這狼群是…!?」
--
The Broken Coda.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.44.135.125
→ kaldea823:喔喔我真的很喜歡狼~ 09/04 18:08
推 aogari:史塔克和羅武兩邊都在自 HIGH 聊天= = 09/04 18:20
→ demo68:不要在那邊拖戲! 09/04 18:23
推 ritekacer:推翻譯 09/04 18:25
推 kirinstar:本話精簡版:不要在那邊拖戲!! 09/04 18:57
推 RuvenFilnir:引用:「煩耶你,不要在那邊拖戲!」 09/04 19:40
推 ketoimo:「煩耶你,不要在那邊拖戲!」 09/04 20:16
推 jlcsn:拖戲~拖戲~放狼~三洨狼!? OVER 09/04 20:32
推 xx41102:「煩耶你,不要在那邊拖戲!」 09/04 20:32
推 vincentaabc:這一回我完全不想要低調下載...orz 09/04 21:37
推 lifehunter:羅武的解放語 "擊碎他" 是不是跟誰重複啦?? 09/04 21:46
推 jjimmy:樓上指的不會是最夯最MAN的大前田吧? 09/04 21:47
→ jjimmy:附帶一提:九月到了,解禁回來了~ 09/04 21:48
推 lifehunter:大前田好像是"砸爛他"~~~~ 09/04 21:54
→ evadodoya:搞不好狼是神風特攻隊 = =a 09/04 23:08
推 Dissipate:對 話很多 可是都是兩邊陣營在自言自語 09/05 00:32
推 Frohman:跟千本嬰很像吧? 09/05 06:20
推 flamer:打ち砕け---羅武 打っ潰せ---大前田 不一樣。 09/05 15:37
推 firo1776:每次看到史塔克跟狼......我就會想到冰與火之歌(遠目) 09/10 00:44
→ firo1776:謝謝多鳴殿的翻譯,辛苦了!! 09/10 00:45