※ 引述《chung (無常是常)》之銘言:
: 那我也來響應一下好了
: 最近比較有時間唸書了
: 昨天終於把一本在講「傳統生態知識」的書看完
: 得到了一點跟我的論文有關的啟示
: 然後很高興地看下一本也很可能有關的書
: 然後發現 英國人的英文果然比加拿大人的英文難唸
: 嗚...
Hey hey about this I have to warn you guys: don't read translated books
about ecology, or I should say science, if you're serious about learning something
useful. 2 years after graduate school here when I went back to check those
translated ecological books I brought form Taiwan, I realized how much those
translated books don't make sense. I really encourage people to read the
original English version no matter how difficult it is to undertsand
American/British English. I probably will get rid of all the translated
ecological books I have, and give them to high school kids who have problems
with reading English books and who only need the most basic ideas about
ecology.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 130.126.50.215