※ 引述《megoo (等待phantom的日子)》之銘言:
: 標題: [請益] 〈Think of Me〉的歌詞疑義
: 時間: Thu Mar 23 19:16:40 2006
:
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 219.86.49.239
: → cdmc:有一個可能就是Emmy Rossum先記的歌詞就是London版,DVD收錄 03/23 20:57
: → cdmc:Emmy試鏡過程,就是唱London版的。但是電影的Raoul在Think of 03/23 21:10
: → cdmc:Me唱的就是後來的版本,Long ago...It seems so long ago.... 03/23 21:14
: → cdmc:這段就跟Canadian版的一樣了。有錯歡迎指正~ 03/23 21:17
: 推 ccchi:電影Meg和Christine在更衣室那段 不也唱London版? 03/23 21:54
: 推 ccchi:應該不是這樣分的吧@@有的更衣室那段雖然不是1986那版 03/23 21:59
: → ccchi:可是墓園那段Raoul卻是唱1986的版本阿@@ 03/23 22:00
: → ccchi:有的正好相反.. 03/23 22:01
: 推 ccchi:有趣的是.首演時Pass the Point那邊第二句跟1986 CD也不同XD 03/23 22:04
現在覺得歌詞版本的問題真複雜
大概每一個版本在正式上場前都或多或少有做修改吧
其實我的疑問只有兩點
1. 是否加拿大首演卡司錄音的CD所反映出來的歌詞與音樂版本
比倫敦首演卡司版錄音的CD要舊(這也許要去查他們錄音的時間?)
因為以整體感覺來說 倫敦版似乎跟電影版比較接近
(純粹憑藉聽了很多次留下來的印象)
2. 今年年初在國家戲劇院演出時
有沒有人對〈Think of Me〉的歌詞有印象
我總覺得歌詞跟自己習慣聽到的有很大的變動
其中一個特徵是聽到「think of me」這三個字的頻率超級高
然後發現聽了加拿大版也是這種感覺
不管是不是比較舊
我真的覺得這版歌詞聽起來沒有倫敦版或是電影版好聽
不懂為何巡迴演出的歌詞會選用這種呢?
再一次謝謝各位看完我嘮嘮叨叨的文章 ^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.86.49.239
※ 編輯: megoo 來自: 219.86.49.239 (03/23 22:47)