看板 BROADWAY 關於我們 聯絡資訊
很幸運的看到台灣首場的R&J 因為是首場關係,所以都是一線卡司唱的 不過也相對的一些技術上的小瑕疵在首場出現是難免的 最大的技術瑕疵應該是字幕吧! 發現字幕檔有好多段對話部份似乎沒翻譯 偏偏R&J的對話比鐘樓怪人多了許多,又都是交代劇情的 字幕沒跟上,或者是班福留跟羅密歐說"茱莉葉死了"一句台詞提前放砲 都有點可惜 不過放字幕的人員事前功課應該也作的挺足 只要一開始唱歌,跑掉的字幕可以兩三秒馬上找到正確的 已經算是不錯了....:-) 巡演版從幕一起前面的旁白就讓人感覺很不一樣 DVD版是一個男聲,而2007巡演版則是男女交替講 幕一起的滿天星光讓很多人暗叫了一聲"哇" 這次巡演版跟法國原版佈景最大差異是質感以及可動性 大概為了到處巡演方便,舞台主要分成六大塊主景 可以互相組合,時而是蒙、卡兩家,時而是茱莉葉的閨房 每個舞台主景後方都有通道讓演員穿來穿去 整個質感是米色大理石感覺,加上打的很不錯的燈光 還挺有層次感的,而且不花俏(跟法國原版比起來) 更可以襯托出演員 服裝部份,也一改原版的皮衣質感,改採多層次、皺摺的布衣服 跟佈景搭起來蠻好看的 歌曲部份改變最大應該是兩處 第一處是上半場奶媽跟卡爸互吵,的確如很多版友說的加的有點怪 導演或許想表達V城是個到處充滿衝突的地方吧! 不只兩家族間互鬥,家人之間也會互相不滿 下半場第一首歌從本來的"外面傳得很難聽"改成R&J的情歌一首 劇情上是比較銜接的起來沒錯(婚姻到私奔中間的連結) 可是相對的把班及莫兩人的戲份減少了 另外耶些小地方,像是La Follie改到下半場莫及鐵豹決鬥前 這首歌好像在各個不同版本放的位置都各有不同 演員部份 Damien就不用稱讚了,比起之前聽的錄音室及現場錄音版 唱的都要更狗血許多,挺過癮的... Joy的茱麗葉唱的時候略有搶拍,而且合唱Un Jour時一直被羅密歐蓋過...:( Cyril班福留總覺得不夠俏皮,大概是因為太帥的關係吧 原版的Gregori讓我比較印象深刻,從一出場時跟蒙媽嘻皮笑臉 到結束前Comment Lui Dire掏心掏肺的自白 轉折的比Cyril好的許多(Cyril迷別編我....:P) 但是相對的Cyril的音質是比Gregori,或許可以考慮接演羅密歐....:) John的莫枯休表現不錯,音質比原版的光頭穩定許多 最讓我印象深刻的是Tom Ross的鐵豹,果然是原版卡司 有興趣的可以去比照一下Tom在DVD裡Audition的表現 可以說他唱歌進步很多! 另外就是穩定性,Tom在4/5首演的時候唱好人之歌"J'A Peur"時有一幕後退 不小心被他之前ㄎㄠ倒的一個女舞者絆倒了 沒想到Tom老哥處變不驚,聲音沒變繼續唱,起身的時候還可以抱頭懊惱狀 十分入戲,應該是首演場最大的加值吧! 其他演員部份,我喜歡蒙媽&奶媽的歌聲,都是屬於嘶啞派的 La Haine一曲,卡媽明顯被蒙媽比下去 而奶媽的Et Voila Qu'elle Amime唱的真棒, 但是可以聽得出來他低音域的嘶啞聲是硬撐出來的 因為她唱到副歌高音的地方,音質忽然變得很茱麗葉...:D 死神,看的那一場是金髮的,跟茱麗葉長的真像啊! 加上灰撲撲的木乃伊裝,真的很容易被忽略... 原版的白衣黑髮晚娘造型死神辨識度還是高一點 整理來說,這一個巡演版蠻好看的 應該說是誠意很夠,沒有縮水而且驚奇連連(例如茱的葬禮場景真是一個美) 有時間&閒錢的話,不排除再去看一場....:-) 另外感謝ptt版友出售的便宜票...:-) 讓我可以用1800看到2500而且是正中間挺好的位置 -- 歡迎參觀我的網頁相簿及作品集:http://kolala.pixnet.net -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.67.190.143
loveth:Tybalt唱的是C'est pas ma faute喔!^________^ 04/09 00:05
kolala:哈哈,我iTunes的歌名打錯了....XD...難怪 04/09 00:07
ilcd:說到字幕...它一直倒帶^^" 04/09 08:46
grizabella:推tom老哥處變不驚和死神的白衣黑髮晚娘造型 04/09 12:20
puffmei:我覺得字幕爛斃了........... 04/09 21:43
alicefu:請問取代On dit dans la rue 的那首情歌歌名是什麼阿? 04/09 22:17