作者inna (只問白頭于飛故人相偎)
看板BROADWAY
標題[心得] 楊呈偉耶誕百老匯
時間Sat Dec 26 12:11:11 2009
昨天第一次去聽
整體來說還不錯
但包括楊呈偉以及女生的聲音
在某階段的中音與低音都會被吃掉
(我坐在四樓)
有時候樂團聲音一大
也會只聽到樂團的聲音
感覺十分可惜
明明很有感染力的歌聲
卻因此無法讓聽歌的情緒獲得連貫
另外
非常喜歡字幕在翻譯時保有的文字優美感
但為什麼字幕常常delay或吐槌
到安可曲時甚至還洩漏下一首安可曲的名稱
在音樂廳與劇院看過多次有字幕的表演
幾乎每次字幕都會有吐槌
可不可以請他們修正一下
上字幕的時候專心一點呀
不然花大錢請外國表演團體演出
卻因此無法讓表演完整呈現
實在太可惜了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.31.50.1
推 bore:放字幕的人員好像都是演出單位的人 應該跟場地比較沒有關係 12/27 01:16
推 vickie21321:真的 字幕超糟糕 嚴重干擾氣氛 人聲也一直被樂團吃掉 12/27 11:03
→ vickie21321:BTW我坐在三樓最前排 還是覺得人聲很小 12/27 11:04