看板 BadDaughter 關於我們 聯絡資訊
我猜是因為他們的名字可以很明確的翻成羅馬拼音(ㄟ是這樣吧) 可是中文名字要翻就翻法太多了 而且很多音也出不來 唉 可是我現在覺得用另外取的英文名字好怪噢 這名字明明就跟我一點關係也沒 噗吃 偶叫Maureen...... ※ 引述《MooGoo (MooGoo)》之銘言: : Rico問我們, : 為什麼我們每個人都有個英文名字? : 因為他們日本人跟外國人講自己的名字都是 : 把日文發音直接英譯, 像Tsubasa, uno, yoda... : 而不是eric, michael... : 我想大概是我們小時候學英文, : 老師都要求我們要有一個洋人的名字, : 所以我早就習慣跟外國人介紹自己名字是講Tim. : 再來就是我們這個年紀的網路使用量非常大, : 不管web或bbs,電腦的世界的id常常就用來當外號叫了, : 我就叫moogoo, 這也算英文的一種~ : 應該還有很多因素, : 我也不想再想了... : 我們都太擔心外國人聽不懂坳口的中文(或台語), : 介紹台灣的地名也都習慣講英文, : 就像台北,高雄就應該直接用原本的發音講台北,高雄, : 而不是Taipei, Kaohsiung, : 台北捷運的報站名系統就是極失敗的例子. -- 「鍵盤敲出來的話語是用指尖思考的 流行音樂是用皮膚聽的。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.121.198.242