看板 Baseball 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《autumneve (阿貓)》之銘言: : ※ 引述《Johnason (Milk Tea)》之銘言: : : 我們所謂的外推內拉應該是「揮棒的結果或現象」 : : 一個打者的揮棒動作就是靠雙手給予球棒加速 : : top hand push(推) & lead arm pull(拉) : : 在微觀的角度來看,一個揮棒「推」與「拉」是同時存在的 : : Madlock也說過:「台灣的打者有太著重lead arm pull的缺點」 : : top hand uncontroled導致球棒控制提早失去 : : 對他的這段話特別深思了之後 : : 或許可以看出台灣打者 lack of top hand pushing bat 的缺點在哪裡 : : 或許鍾重采講的就是這種觀念 : : by the way, 他的fake inside out還是bullshit : 梅洛克說的top hand push & top hand pull : 就有強調"top hand"的變化 nope,應該反而是top hand必須沒有變化 top hand在揮棒的過程中必須跟球棒維持一個hinge 這樣才能給予球棒最大的加速 http://carini.physics.indiana.edu/E105S99/swing.html The wrists should be unlocked just before the contact point. (這句話不是誰說得,所以有很大討論空間 orz.....) -- 個人BBS「棒球」討論板 PTT2(ptt2.twbbs.org)->城市之戀->休閒農場->MilkTea My Blog http://blog.xuite.net/johnason/milktea -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.66.188.104 ※ 編輯: Johnason 來自: 61.66.188.104 (09/16 16:57)
autumneve:阿.....理解錯誤了.......不好意思 09/16 16:57
autumneve:手腕不能鎖 Orz 09/16 17:03
Johnason:相反,手腕要一直鎖到越晚越好 61.66.188.104 09/16
Johnason:所以你又看錯了 61.66.188.104 09/16
autumneve:^^" 09/16 17:07
greatest5566: ! 10/26 15:47
greatest5566: 〝~●~〞 10/26 15:47
greatest5566: ▉█▉█ 10/26 15:47
greatest5566: █▇▇█ ¥ 10/26 15:47
greatest5566: █ ◥▋~●~ ╭───────╮ 10/26 15:47
greatest5566: ◤□︵□▋ ║ │洨可以改變人心│ 10/26 15:47
greatest5566: \ ︵/ ║ ╭───────╯ 10/26 15:47
greatest5566: ▉▌▉██◤║ 10/26 15:47
greatest5566: ▉█▉█ ║ 10/26 15:47
greatest5566: ▉▌▉█ ║ 10/26 15:47
greatest5566:◢▉▌▉█◣ ║ 10/26 15:47
bananaskin:應該是unbroken不是unlocked吧?威廉斯的58頁有類似說法 11/07 01:43