看板 Baseball 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《CombatSniper (= =+)》之銘言: : 日職美職都會有官方的英文代號 : 日職: : C=廣島東洋鯉魚 : D=中日龍 : G=讀賣巨人 : YB=橫濱海灣星 : T=阪神虎....等 日本職棒通常用吉祥物當英文簡稱 S(養樂多燕子) L(西武獅) H(福岡軟體銀行鷹) F(北海道日本火腿鬥士) M(千葉羅德海洋) E(東北樂天金鷲) Bs(歐力士猛牛) : 美職 : CWS=白襪 : TB=魔鬼魚 : NYY=洋基 : NYM=大都會...etc. : 中職好像沒有官方英文代號 = = : 還是有 只是聯盟沒用而已?? 美國職棒通常都是用地名縮寫,但如果同一個城市有2支球隊, 則會在後面加上吉祥物名稱,但小熊好像通常直接簡稱CUBS。 NYY(紐約洋基) VS NYM(紐約大都會) LAA(洛杉磯天使) VS LAD(洛杉磯道奇) CWS(芝加哥白襪) VS CUBS(芝加哥小熊) 台灣的話好像不習慣用,因為都用中文的緣故吧。亞洲職棒大賽的時候, 轉播單位是用吉祥物當簡稱,興農跟La new是B,統一是L。 不過中國之星前2年都用S(Stars),第3屆用的是C(China)。 SK飛龍轉播單位也是寫SK,只有東京巨蛋現場記分板用W(Wyverns)。 台灣要用的話會變成如下。 吉祥物 母企業 吉祥物+母企業 統一獅 L UP UPL La new熊 Be LN LNB 兄弟象 E BR BRE 中信鯨 W CT CTW 興農牛 Bu SN SNB 誠泰不知道要賣給誰,也不知道吉祥物會用什麼,所以省略。 -- http://www.wretch.cc/album/RyuShoho 希望多多認識大家 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.8.108.180
acergame5:我記得歐力士猛牛是Bs耶 140.113.65.5 01/06 01:11
snakeh89232:提個問題,為什麼單講一個字的時候, 59.121.118.107 01/06 01:12
snakeh89232:都是講誠而不是講蛇? 59.121.118.107 01/06 01:12
OhmoriHarumi:是誠泰要求中文簡稱用"誠"的 124.8.108.180 01/06 01:13
snakeh89232:官方要求的啊,感謝,終於懂了XD 59.121.118.107 01/06 01:13
OhmoriHarumi:他們吉祥物只強調Cobras不強調眼鏡蛇 124.8.108.180 01/06 01:13
forkball:小熊是CHC啊218.166.145.177 01/06 01:19
lenforeede:中信是CT耶 真不錯 220.135.237.44 01/06 01:30
yrt3168:兄弟BE 中信CTW 都有在用,但不算很正式 203.70.106.122 01/06 01:35
yrt3168:兄弟算是比較成用的了,商品有些有BE字樣 203.70.106.122 01/06 01:36
yrt3168:手誤~常用。 203.70.106.122 01/06 01:36
xiemark:NYA NYN 219.84.29.27 01/06 01:51
demon2914:YB是東京養樂多燕子吧? 59.125.176.8 01/06 01:59
demon2914:S才是橫濱海灣星,我記錯了嗎? 59.125.176.8 01/06 02:00
OhmoriHarumi:S我記得是指Swallows 124.8.108.180 01/06 02:04
OhmoriHarumi:YB指Yokohama BayStars 124.8.108.180 01/06 02:05
OhmoriHarumi:簡稱BS會跟歐力士猛牛衝到 124.8.108.180 01/06 02:05
demon2914:不好意思,我記反了! 59.125.176.8 01/06 02:10
kutar3d:羅德應該不是水手吧 是Marines140.114.100.210 01/06 09:14
※ 編輯: OhmoriHarumi 來自: 124.8.108.180 (01/06 09:37)
ROCAF:羅德陸戰隊(大誤) 219.68.120.99 01/06 10:45
Iceseed:test 140.119.200.56 01/06 11:50
roger7:小熊是 CHC 140.112.195.22 01/06 11:53