看板 Battle 關於我們 聯絡資訊
日記原文借用樓上ik妹貼的: http://img356.imageshack.us/img356/5520/42824254kp1.jpg
2008.07.25 12:56 說著再見 將你送進少林寺的時候 - 成始景 '相愛的日子'中 - 我還以為歌詞是這樣咧 第一次知道時還嚇了一大跳.. =人=;; 歌詞原文其實是.. 說著再見 揮著手將你送走的時候 少林寺 = So Lim Sa 揮著手 = Son In Sa 這傢伙.. 尼可以再給我北七一點沒關係...XDDD From/ Jin Taehwa's CY Translation/ freya @ PTT_Battle -- 平常對岸都會翻日記,我就想說應該有翻了吧… 剛剛看到發現沒有把重點解釋出來~XD 這明明是一首很悲傷的歌曲, 害我現在聽到都好想笑…XDDD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.116.156.65 ※ 編輯: ya4ice 來自: 122.116.156.65 (07/26 13:01)
ikaziotasih:哈哈哈~超北七啊! XDD 害我看的霧煞煞~想說這啥歌詞!? 07/26 13:16
ikaziotasih:感謝YA姊的翻譯~~^^ 07/26 13:16
yain26:陳泰華這笨蛋XDDDDDDDDDDDD 07/26 13:20
jpeace:什麼日記阿...= = 無法理解陳泰華的腦袋.................. 07/26 20:18