推 herohoney:喔 那是因為台灣都翻成碧昂絲 可是唸英文的話 11/24 08:48
→ herohoney:應該是要唸成 be yon ㄙㄟ 吧 11/24 08:48
→ nikiliu:口速台版CD還是印正確的英文啊~而且我看了一下翻譯,她們 11/24 08:50
→ nikiliu:也頗盡責的在中文碧昂絲後面加了',所以專輯都寫碧昂絲'! 11/24 08:52
→ nikiliu: 11/24 08:53
推 socrazy:因為bbs很難打啊XD~而且有時候會出現亂碼喔~~ 11/24 09:06
推 bear2946:ptt哪個版有用法文當版名的啊 b姐名字要當做常識來看待 11/24 11:02
→ bear2946:碰到翻譯問題讓人唸錯教會他就好了 有人支持有買專輯就很 11/24 11:04
→ bear2946:不錯了 人家又沒有要去美國買CD XDDD 11/24 11:05
→ bear2946:Beyonce也不會少了那一根就洩了(笑倒) 11/24 11:06
→ bear2946:何況b姐自己官網也是有的有一根有的沒一根 哪來對錯之論 11/24 11:15
推 leechuan:請問那個字你打得出來嗎? 11/24 11:37
推 snowwhitebu:推樓上 11/24 11:45
噓 sunrio:好討厭的文字 11/24 12:52
噓 benguoguo:不要e變成a就好了..我想上面那個符號在這系統是會亂的 11/24 17:14
※ 編輯: nikiliu 來自: 59.105.136.224 (11/24 17:24)
※ 編輯: nikiliu 來自: 59.105.136.224 (11/24 17:27)
※ 編輯: nikiliu 來自: 59.105.136.224 (11/24 17:28)
噓 bear2946:我笑了 Orz 到底是誰沒禮貌啊 XDDDDD 11/24 17:28
噓 sunrio:還是想再噓一次 這孩子真的需要家長帶回家管教 11/24 18:49
噓 benguoguo:我想你的朋友上來看到此景可能才要去哭,發言要注意 11/24 19:11
推 Sternenlicht:XD 看到id來補個推 11/24 19:21