噓 ziomatrix223:...... 01/22 03:53
→ destiny02:熊浣市是什麼地方..... 01/22 09:37
噓 demonic01127: 01/22 09:53
※ 編輯: r291 來自: 112.104.122.250 (01/22 10:34)
推 AngeLucifer:熊浣市, 洗熊的地方啊 01/22 13:19
推 dayand:別噓他.我記得在2代真的有雜誌翻譯浣熊市好嗎?raccoon=浣熊 01/22 14:41
→ dayand:喔...他連浣熊都打成熊浣....果然中文字順序並不重要....XD 01/22 14:42
→ SGBA:那是不專心並不是不重要.... 01/22 17:12
推 Vishnu0701:我也以為是浣熊市耶XDDD 01/23 17:40
推 azukikao:如果推回到PS上出一代的時間點 翻浣熊市的占絕大多數喔 01/23 20:39
→ azukikao:還是大家沒我年紀那麼大 Q_Q 01/23 20:40
推 DTCY:記得以前玩SS版買的中文攻略本也是翻浣熊市...音譯意譯差別吧 01/23 23:33
→ destiny02:翻成浣熊市是沒問題拉,重點是他一開始打成"熊浣"市XDD 01/24 12:21
推 FESTUM:這要看比薪水還是比賣命了? 01/24 17:23
→ winter2683:熊浣 XDDD 01/25 00:11
推 Light9968:一代Chris一哥,二代Leon二哥(遭拖 01/26 07:51
推 kusoman: 四代Leon四哥,五代Chris五哥(龍五? 01/31 14:06