作者glutamate (嘉善而矜不能!)
看板Biology
標題Re: [問題] 生物分類
時間Mon Apr 26 00:40:55 2010
※ 引述《sancra (Lab Pub Orz...)》之銘言:
: 台灣水韭 Isoetes taiwanensis
: 台灣獮猴 Macaca cyclopis
: 我不太清楚中文的種(小)名是什麼,你有英文說法嗎??
種小名的英文 specific name 或是 specific epithet
就是台灣水韭學名中的 taiwanensis 表台灣.指產地
台灣彌猴學名中的 cyclopis 表圓臉,指特徵
用來形容屬名(genus)的特徵
意為
台灣產的水韭
圓臉的彌猴
種小名跟原文問的''物種名"(the name of a species)不一樣..
以前把種小名稱為種名..出現了原po的誤會
所以改成種小名來稱呼
: 但是這兩種生物並沒有同種也沒有同屬
: ※ 引述《calros (【宇】)》之銘言:
: : 【問題】:界門綱目科屬種 其中 "種" 跟 "種(小)名" 是否相同?
不同,見上述
: : 【問題起因】:在一些題目上才看過 「同種必同屬」
: : 但是....台灣水韭 & 台灣獼猴 種名相同 卻不同屬
: : 【個人看法】:同種 不一定 同屬
: : 不知道正確的觀念到底為何?
同種(species)必同屬(genus)!!
--
千秋過客
英雄如雨
只是故人
夢短天長 ╭──╮
後人抒懷何時了,
│大酩│
難得古調歎斜陽,
│醉酊│
千古
怨不過是
酣醉一場! ╰──╯
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.126.98.61
推 calros:了解!! 非常感謝!! <(_ _)> 04/26 10:04
推 calros:另外一提...西藏獒犬 台灣土狗 學名都是:家犬 對吧? 04/26 10:07
→ calros:還是台灣土狗的種小名是:taiwanensis ??? 04/26 10:08
→ sardine:學名是拉丁文 中文絕對是錯的... 04/26 10:23
→ maplelibra:你所謂的中文名都是俗名,平常時人對於該物種的稱呼 04/26 11:19
推 calros:一般寫出來的specific 是 種小名 還是 物種名 ? 04/26 12:14