看板 Biology 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《sancra (Lab Pub Orz...)》之銘言: : 台灣水韭 Isoetes taiwanensis : 台灣獮猴 Macaca cyclopis : 我不太清楚中文的種(小)名是什麼,你有英文說法嗎?? 種小名的英文 specific name 或是 specific epithet 就是台灣水韭學名中的 taiwanensis 表台灣.指產地 台灣彌猴學名中的 cyclopis 表圓臉,指特徵 用來形容屬名(genus)的特徵 意為 台灣產的水韭 圓臉的彌猴 種小名跟原文問的''物種名"(the name of a species)不一樣.. 以前把種小名稱為種名..出現了原po的誤會 所以改成種小名來稱呼 : 但是這兩種生物並沒有同種也沒有同屬 : ※ 引述《calros (【宇】)》之銘言: : : 【問題】:界門綱目科屬種 其中 "種" 跟 "種(小)名" 是否相同? 不同,見上述 : : 【問題起因】:在一些題目上才看過 「同種必同屬」 : : 但是....台灣水韭 & 台灣獼猴 種名相同 卻不同屬 : : 【個人看法】:同種 不一定 同屬 : : 不知道正確的觀念到底為何? 同種(species)必同屬(genus)!! -- 千秋過客 英雄如雨 只是故人夢短天長 ╭──╮ 後人抒懷何時了, │大酩│ 難得古調歎斜陽, │醉酊│ 千古不過是酣醉一場! ╰──╯ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.126.98.61
calros:了解!! 非常感謝!! <(_ _)> 04/26 10:04
calros:另外一提...西藏獒犬 台灣土狗 學名都是:家犬 對吧? 04/26 10:07
calros:還是台灣土狗的種小名是:taiwanensis ??? 04/26 10:08
sardine:學名是拉丁文 中文絕對是錯的... 04/26 10:23
maplelibra:你所謂的中文名都是俗名,平常時人對於該物種的稱呼 04/26 11:19
calros:一般寫出來的specific 是 種小名 還是 物種名 ? 04/26 12:14