作者Rzepczynski (馬克 )
看板Blue_Jays
標題[News]
時間Tue Aug 2 16:59:34 2011
http://tinyurl.com/3wxon4f
It was just over a month ago in St. Louis when the Blue Jays
were in town for a three-game Interleague series. A young
Cardinals centre fielder by the name of Colby Rasmus walked
to the plate for his ninth-inning at-bat after Arencibia had
checked into the game as Toronto's catcher the inning prior.
"Hey, man, you going to come play with us one day?" questioned
Arencibia with a chuckle from behind the plate.
一個月前當我們去紅鳥那邊當客人的時候,
阿輪在本壘版上面問了站上打擊區的螺絲:
「喂~你會不會有天跑來我們這邊打球阿?」
Rasmus flashed a smile and shrugged it off, digging his left
cleat into the dirt as he readied to face then-Toronto closer
Frank Francisco with his team down by one. Francisco delivered
a 95-mph fastball up in the zone -- a hitter's delight -- and
Rasmus got a hold of it, rocketing it to right field with his
classic smooth swing.
But as has been the case in this hard-luck season for Rasmus,
the ball hung up just long enough for Blue Jays outfielder Jose
Bautista to track it down and catch it on the run, leaving Rasmus
with a 1-for-4 on the night.
Little did Rasmus know, just a month later he would be wearing the
same uniform as Arencibia and Bautista, and turning to them for advice.
"I was just messing around," Arencibia said of his chirp to
Rasmus last month, "but then the trade happened and now he happens
to be on our team."
螺絲笑笑的聳聳肩就去認真打球了
結果勒,一個月後,螺絲真的跑過來我們家了!
後來阿輪又說:
「阿~那個只是閒聊阿。阿可是後來他真的被交易了,還是來我們家。」
Yes, much to Arencibia's surprise, Rasmus is today a member of
the Blue Jays, acquired last week from the Cardinals and expected
to be a part of the franchise's core for several years to come.
Arencibia, in his rookie season, has been the unofficial ambassador
thus far, helping Rasmus get accustomed to life with the club in Toronto.
Arencibia and John Jay -- a teammate of Rasmus' in St. Louis --
are best friends, both growing up playing baseball in the Miami
area. They work out together in the offseason, and Jay had told
Arencibia about Rasmus' exceptional talent years before he became
a Blue Jay.
"He told me he's a great kid and an unbelievable player,"
Arencibia said. "He said he's got ability through the roof."
所以阿輪也很訝異,螺絲真的跑過來了!
最近都是阿輪在帶螺絲到處閒晃觀光。
阿輪跟紅鳥的醬傑是死黨,都是在邁阿密長大的,然後一起打球很久了。
醬傑一年前就有跟阿輪提過螺絲,說他是個很棒的球員。
「他跟偶說,螺絲很棒,有能力穿過天花板。」
Bautista -- an American League MVP Award candidate -- has been
lending his hand, too, offering hitting advice to Rasmus as he
faces AL pitching regularly for the first time in his career.
"Jose has been talking with me about some things that I think
are going to help me," Rasmus said. "And J.P. has kind of made
me feel welcome and tried to relax me a little bit, which has
helped."
螺絲說:「包大哥跟我說了一些東西我覺得會幫助我,然後阿輪一直嘗
試的讓我放鬆。」
....中間略過一部份
"It's a lot different," Rasmus said of the clubhouse atmosphere
in Toronto vs. St. Louis. "Maybe a little less pressure-packed."
螺絲說:「這邊不大一樣,恩~ 比較沒有那麼多壓力。」
.....在略過一部份
Arencibia is one of those guys and has taken Rasmus under his wing
in these tentative first days, showing him the ropes in Toronto's
clubhouse and helping him take the edge off. Rasmus was admittedly
nervous upon arriving in Toronto, and although he had only spoken
to Arencibia once before -- at home plate in St. Louis -- he was
at least somewhat of a familiar face.
"I knew him only a little bit, but it helped," Rasmus said. "Not
knowing anybody, not knowing the coaches, I just wanted to make a
good first impression."
對於這個剛剛換皮毛,紅色的換成藍色的小朋友,最近都躲在阿輪的翅膀底下。
都是阿輪帶著螺絲到處走走看看,螺絲剛過來這個陌生環境的時候很緊張,都
沒認識什麼人,只有在本壘版上跟阿輪聊過一句。
螺絲說:「我只認識他一點點,不過有幫助,其他人我都不認識,教練也不認
識。我只是想要給大家一個好映像而已。」
(編按. 拉著阿輪衣角躲在後面害羞的說。)
Rasmus' nerves carried over to the plate, where he started his Blue
Jays career 0-for-13 with six strikeouts. He finally showed signs
of coming into his own Sunday, with a pair of hits and two RBIs in
a 7-3 win against the Rangers.
"Those first couple days, it was definitely a little nerve-wracking.
I wasn't able to do some of the stuff I wanted to do," Rasmus said
after Sunday's game, "but today I felt a lot better. Hopefully that
will continue."
螺絲也把害羞緊張帶到球場上去了,然後打了0-13。星期天終於有不錯的表現。
螺絲說:「一開始的前幾天,我超緊張的。緊張到我都沒辦法做我想做的事情,
不過今天還不錯,希望可以繼續。」
For Rasmus, the past is in the past and the present is getting better
as the Blue Jays head out on the road for a week away from the media
spotlight in Toronto. Now all he has to do is play.
在我們家,
螺絲害羞沒有關係,我們家本來就是荒郊野外所以也沒人注意,
他只要打球就好。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 58.34.153.184
推 luvrainyday:最後一段應該是說因為藍鳥要一星期的客場了 08/02 17:17
→ luvrainyday:所以可以暫時遠離一下多倫多的媒體關注 專心打球 08/02 17:17
是阿,這邊我是故意這樣翻的 :P
→ luvrainyday:他真是個有趣的"鄉下人" 記者會的時候畏畏縮縮(害羞?) 08/02 17:19
推 ColbyRasmus:老拉: 就叫你不要聽別人指導你還聽,真是不受教 08/02 17:19
→ ColbyRasmus:他說話變得很謹慎,因為在聖路易容易被作文章 08/02 17:20
→ luvrainyday:說自己是從Alabama來的 現在來到大城市 XDDD 08/02 17:23
→ luvrainyday:驚!本人出現啦!! 08/02 17:23
※ 編輯: Rzepczynski 來自: 58.34.47.127 (08/02 18:04)
推 neverfar:話說有個樂團是The Rasmus台灣翻雷斯魔 08/02 18:13
推 JohnMcDonald:大推!! 換紅色皮毛和拉阿輪衣角實在太口愛了~XDD 08/02 18:31
→ JohnMcDonald:馬克這篇翻得金促咪啊~~ :D 08/02 18:33
→ JohnMcDonald:記者會的影片哪裡看得到? sportsnet.ca網的影片好像 08/02 18:36
→ JohnMcDonald:從7月開始就不開放其他地區收看了.../_\ 08/02 18:36
推 JesseLitsch:真羨慕Raz可以被阿輪照顧~ >///< 08/02 20:37
推 luvrainyday:記者會影片我是在美國espn sports center看到的 08/02 21:22
→ luvrainyday:交易那兩天播的 才剪兩三句話 可是就看得出來很害羞XD 08/02 21:23
→ luvrainyday:是說我每次進去sportsnet.ca Safari或是Firefox必當 08/02 21:25
推 celipliz:話說啾啾蕾絲被金鳥帶走了, 祝好運 08/03 03:01
推 shadowbest:今天ROME 八局1ER1H 就是唯一的HR 08/03 09:58
推 JoseBautista:Rauch差點又BS 嚇死人啊 08/03 10:03
→ JoseBautista:Romero滿壘0 out最後沒丟分也是很神 08/03 10:03
→ shadowbest:Baush真的是喔...好險這幾場都有拿下來 老三該換人坐坐 08/03 10:08
推 neverfar:希望能交易來一個堪用點的終結者..... 08/03 12:43
推 jackmou:不懂為啥交易螺絲來 而且螺絲現在似乎還處於"觀光"'狀態囧 08/03 13:47
推 OoyaoO:因為Rasmus還有潛力可以賭 而且再不行他也是個平均以上CF 08/03 16:31
→ JohnMcDonald:sportsnet.ca網的影片呢? 裡面有很多藍鳥賽前和賽後 08/03 17:04
→ JohnMcDonald:的訪問 因為是獨家的影片 其他網站都找不到... >"< 08/03 17:05
推 luvrainyday:我也想看 寫信去抗議? XD 08/03 23:47
推 goopa:我昨天FB用超過市場行情60%的金額把轉會藍鳥的Rasmus標了下 08/04 05:31
→ goopa:來,希望他可以有好表現囉~ 08/04 05:32
推 celipliz:sportsnet.ca 沒辦法用轉IP嗎? ( 我人在加拿大沒這問題= 08/05 02:38
推 charlie01:偉哉Rauch... 08/05 03:04
推 JoseBautista:Rauch: 今天的我沒有極限 08/05 03:46