看板 BoardGame 關於我們 聯絡資訊
整個寒假都在用這東西..... 裡面充滿了我流翻譯,大多數是照字面翻譯或者問同學,有錯誤麻煩請不吝賜教。 https://drive.google.com/file/d/0Byh9Hg17lo8NeVpIT3lVY0J2N2s/edit?usp=sharing 還請不要用於商業用途,謝謝。 --
XXXXGAY:你聽過樹懶叫的聲音嗎? 01/05 02:28
HornyDragon:樓上一定聽過還敢說 01/05 02:30
XXXXGAY:我會樹懶叫唷,樓上想聽嗎? 01/05 02:33
jijiyyder:樓上和樓樓上好閃 01/05 02:34
ggwha:我想起龍大和貓大決鬥旳推娃 01/05 02:38
kongtson:看來上面兩位要生小龍貓囉 01/05 03:19
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.250.219.242
loadingN:雖然不知道是什麼!? 但用心給推 02/08 14:38
ebv:這款很心動但日文苦手~感謝整理規則 02/08 16:48
※ 編輯: nahsnib 來自: 111.250.219.242 (02/08 22:42)
populous:推~ 02/08 23:56
kaze1225:推一個~ 02/09 19:35
poiuypoop:Witch直譯魔女即可,是捏他同為輪迴系作品的海貓 02/09 23:13
poiuypoop:Closed Circle可譯暴風雨山莊 02/09 23:25
shinchi:超給推! 02/27 13:43
※ 編輯: nahsnib 來自: 111.250.207.87 (02/28 23:45)