作者onesadman (一憂子)
看板Buddhism
標題Re: [請益] 這句的中文是什麼?
時間Sun May 19 04:53:39 2013
大概看了一下奇摩翻譯
意思大概是說
別相信任何事!!
不管是你從哪裡讀來的(像佛經..只是舉例..)
或誰說的(像佛陀說的...只是舉例)
不管是否我有說過,
除非你依據你自己本身找到的理由或是自身擁有的常識來判斷,
而同意這件事,
那麼你就可以相信它!!
※ 引述《Sampragassi (決勝千里)》之銘言:
: Believe nothing,
: no matter where you read it,
: or who said it,
: no matter if I have said it,
: unless it agrees with your own reason and your own common sense.
: 網路上看到的
: 中文大概是什麼樣的經文@@
: 好像"空"都翻成nothing?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.74.208.23
→ onesadman:有一點要說的就是照經文說的容易變成世智辯聰 05/19 06:01
→ summertrees:請搜尋版上 [卡拉瑪經] 這經文是有前提的 05/19 09:08
→ summertrees:這就讓我覺得古代譯經法師真的很厲害,就算我們隨便摘 05/19 09:28
→ summertrees:一偈,意思都是圓滿的,不會引起誤會 05/19 09:29
→ godofmoon:因為末法,導致出現會集本,就打掉原譯經法師的苦心了。 05/19 10:54
推 a1014a:單純看這篇~會覺得不夠圓滿~ 05/19 12:12