看板 Bus 關於我們 聯絡資訊
〔自由時報記者蔡偉祺/台北報導〕台北市公運處研擬比照捷運,將現行公車內到站廣播 ,由國英雙語,增加為「國、台、客、英」四語,昨天已邀集聯營公車業者開會,並提供 預錄測試路線做為參考。公運處指出,下週會要求業者擬定更換各路線車內廣播為四語的 期程,一個月內就會有新的四語公車上路。 業務稽查科長鄭維邦表示,目前聯營公車站名播報僅有國語和英語兩種語言,且離站後播 報一次,到站前再播報一次,常被民眾認為單調、重複率過高。另外,年長乘客也會有以 台語或客語播報站名的需求,所以將要求業者,未來公車的站名播報必須比照捷運,提供 「國、台、客、英」四語。 鄭維邦說,考量未來四語站名,將會拉長播報時間,播報次數將從現在離站、到站都廣播 的兩次,減少為一次,僅有到站前才廣播,但市區公車站距平均約四百公尺,且要預留乘 客準備下車時間,公車離站一百五十公尺後,就會依序以「國、台、客、英」開始進行四 語廣播。 公運處表示,昨天已召集聯營公車業者,觀摩先前預錄的四語站名廣播方式,並要求業者 下週提出各路線更新廣播的期程。 鄭維邦還說,北市聯營公車有超過三百條路線和近四千輛公車,各路線和站名都必須重新 以四語錄音,所以須給業者準備時間,將現在國英雙語播報,逐步更新改為四語,但他說 ,最快在一個月內,就會有實施新的四語廣播公車開始加入營運。 來源:http://ppt.cc/aCL9 最需要加的是日文吧 = = 明明來台遊玩的日本人就很多 = = 殘念~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.87.252.73
cairns:語音唸的完四種嗎? 07/07 13:21
lirick42:吃飽太閒 07/07 13:25
SCANIA168:國→英→日就很夠了 07/07 13:28
a880338:腦殘 07/07 13:32
ianqoo2000:台中念三種,還OK 07/07 13:33
cassine:矯枉過正的政策 07/07 13:41
ortz:台南的台語在英文後面 07/07 13:43
akway:新聞有說把撥報兩次改為到站前只念一次 應該OK吧 時間差不多 07/07 13:51
c255120:國英國英 -> 國台客英 差不了多少又能符合法令要求 07/07 14:11
c255120:更正一下 符合官員要求才是 07/07 14:12
kougousei:念日文幹嘛 07/07 14:16
EMU300:臺北市每次都制訂匪夷所思的政策,然後基層跟業者苦哈哈 07/07 14:32
EMU300:平均站距400公尺是教科書上的答案,臺北市基本上是50~200M 07/07 14:33
EMU300:150M開始播是要播啥鬼啊 07/07 14:33
spiritman:國→英→日→港 才比較好吧 07/07 15:16
xiaowei:國英都不見得來得及報完了... 07/07 15:20
EMU300:原住民語需不需要呢? 07/07 15:25
moriyaorange:念日文咧,以為日本觀光客旅遊都搭公車?? 07/07 15:31
原來日本觀光客不會有自由行的人啊 而且除了台北以外  你確定其他縣市的日本自由行觀光客不需要坐公車嗎? 還是你覺得自由行的人只會去台北玩而己? 你的眼光也太狹小了吧 眼光放大一點好不好
KCETinTW:搞這個不如舊維持現狀, 播音有夠吵 07/07 15:33
moriyaorange:播報語言太多反而不是件好事,看看澳門的公車就知道 07/07 15:34
Beijingman:公運處的官員腦子是裝___嗎 07/07 15:49
Chukuang:離站、到站都播,常常播到一半就被卡掉了 07/07 15:53
Chukuang:離站 150 公尺後播...會不會都關門離站了,還在報這樣? 07/07 15:54
Chukuang:特別是英文的部分,到時候外國人以為是下一站的站名 :p 07/07 15:54
Chukuang:北京人第一天認識他們嗎?老為了彰顯有在做事,制定出一 07/07 15:55
Chukuang:多奇怪的政策,比如那個以後新低地板後車門跟輪椅區都要 07/07 15:56
Chukuang:裝對講機,司機邊開車邊用對講機跟開車講手機沒啥兩樣吧 07/07 15:57
Chukuang:要是還是得把車停靠路邊再回應,裝個求助按鈕提醒就夠了 07/07 15:58
Chukuang:而且這樣,不如乘客直接呼叫不就知道了,又非雙層巴士或 07/07 15:58
Chukuang:多節巴士,個人認為意義不大 = = 07/07 15:59
Chukuang:而且真的要裝也應該是每個座位都裝才有意義 07/07 15:59
Chukuang:博愛座椅要站車內座椅 1/3 以上,這政策倒也就算了 07/07 16:01
Beijingman:還有BEE TV,裝這種東西勞民傷財 07/07 16:01
Chukuang:BeeTV 我倒沒多大意見,唯一有意見只是老在播重複的東西 07/07 16:03
yuliwang:BeeTV比報站器還浪費 07/07 16:09
luther0583:捨棄台語而改日語是很奇怪的想法 07/07 16:30
phlie0915:台北整條仁愛路可能還沒念完台語都到站 07/07 18:33
※ 編輯: chester71 來自: 219.87.252.73 (07/07 19:17)
beyond780705:我覺得國英語擺前面會比較好,連捷運都來不及撥完後面 07/07 19:25
IkarusWillie:y大:當年裝BeeTV是報站器的「贈品」,不要也不行 07/07 21:54
IKARUS:說穿了就是拿BeeTV收的廣告費來付買跟維修報站器的錢.. 07/08 00:34
luckdot:推台語廣播!很實際! 07/08 00:40
kutkin:無聊呀 07/08 01:05
kudo070125:開噓了 請考慮實際執行面的問題! 不到幾秒鐘就要報 07/08 01:09
kudo070125:下一站 現在光國語都有可能被卡掉了 還放四語? 07/08 01:10
kudo070125:到時候廣播沿路一直卡卡卡卡卡卡卡 聽不到台語客語是 07/08 01:11
kudo070125:不是又要出來投訴? 07/08 01:11
kudo070125:還有啊 日本人到台北觀光是"必須"搭公車的唷 07/08 01:12
kudo070125:故宮和九份表示~: 07/08 01:12
naruto1010:根據內文 之後就沒有下一站 僅保留接近/即將抵達的部分 07/08 01:25
ianqoo2000:三語的台中,僅有「下一站」 07/08 02:33
ianqoo2000:下一站:中正路口,後一站:中正路口,NEXT STOP:Zhong 07/08 02:34
ianqoo2000:zheng road Intersction 07/08 02:37
ianqoo2000:但是跑馬打:中正原子街口 XD 07/08 02:37
jrxcombine:多此一舉........站距那麼近不就一路炒到底 07/08 05:43
sayin:來得及嗎 撥四語 現在市區客運站牌距離最短150-200公尺就有 07/08 09:25
sayin:平均400公尺 扣150公尺 剩250公尺 念得完嗎 個人是很懷疑啦 07/08 09:27
moriyaorange:看了原PO可笑的回文,決定噓了 07/08 21:34
moriyaorange:科科,什麼叫眼光放大!?有必要為了外國觀光客增加一 07/08 21:36
moriyaorange:堆外國語言嗎!?有必要崇日成這樣?? 07/08 21:37
moriyaorange:只要相關資訊充足,會在意車上的播報系統是什麼語言? 07/08 21:39
moriyaorange:台灣人去日本,有全部的巴士都播放中文嗎?? 07/08 21:39
vestinland:日本人來台自助行,他們日本自己出的旅遊書交通資訊就很 07/09 00:03
vestinland:充足而且詳細了,若真的要加日文,選日本觀光客多的路線 07/09 00:04
vestinland:不然就是在靜態的路邊站牌加註會比較適合(車上會晃) 07/09 00:05
lzze:念日文幹嘛 比念台語還白癡 07/09 09:03
yuliwang:純噓回文 07/09 10:52
yuliwang:搭公車只懂台語的比日本人多N倍 07/09 10:52
edctw:以前台北有些公車有啊 不知道甚麼時候才會跑出來 08/05 02:24