看板 Bz 關於我們 聯絡資訊
2013-03-01 終於更新了100首...還剩...不想數多少首(苦笑) 2013-04-11 目前131首。 2013-05-11 150首...糟糕好像又慢下來了?! 2013-06-25 本月份因為想把Best XXV留在第一頁 所以更新一律都以6/11號發佈喔。 --------------------------------------------- 小妹(裝年輕)我的B'z歌詞完全中譯計畫 詳見下列BLOG http://sunfires-bz.blogspot.tw/ 當初目標訂定為25周年前翻完歌詞... 不知不覺竟然也就要25周年了(驚) 所以趕進度中。 因此畢竟有點播有動力,又要厚顏出來問大家有沒有指定需求? 雖然點播到的曲子是瓶頸時我會擅自忽略冏rz 稻葉文學博大精神,情色往往結合了反諷,實在困難啊(哭) 如果各位不嫌棄的話, 希望可以看了哪首歌詞之後順便留言分享感想閒聊喔~ -- 愈是純真 愈想將你佔為己有 毫無虛假的言語是否更容易造成 永遠深刻的傷害 http://blog.yam.com/user/sunfires.html -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.34.84.85
kuninaka:原PO好棒!! 01/18 23:40
kuninaka:我想要INABA的CHAIN和I'm on fire 01/18 23:40
weielx:好酷喔!!!!! 01/19 00:02
melodymap:我想要點播さよならなんかは言わせない ,謝謝原PO~~ 01/19 00:12
sunfires:I'm on fire好了 01/19 00:31
lumandog:推!!!原PO好棒!!! 01/19 01:48
cici9027:可以點inaba的水平線跟wonderland嗎? 謝謝!! 01/19 08:19
myth0422:我想點MOTEL XDDD 01/19 08:25
motokare:推啊!!原po好強~謝謝你!! 01/19 10:06
koshitak:推日火大 稻葉的詞要中譯真的難度頗高... 01/19 13:34
kotako2012:推!! 01/20 12:24
kotako2012: 今夜月の見える丘に 01/20 12:28
lukaher:我覺得splash很難領略 01/20 13:22
sunfires:Chain/さよならなんかは言わせない好了,另外有更新幾首 01/20 13:30
sunfires:話說昨天翻出傳說中的台版中譯來看,發現真的有點慘b 01/20 13:31
koshitak:台版中譯有些根本是沒搞懂亂湊的 整個語意不明 01/20 14:12
bzrockon:!!!~~~~感謝~~~!!!!!!!!!!! 01/20 15:02
kuninaka:感謝!!! 01/20 17:35
lovebz:這不推還是人嘛! 01/25 23:32
sunfires:splash已經超越了難以領略的等級(笑) 01/27 20:24
sunfires:剛剛翻了個人心中稻葉的憤青時代(笑)代表作=Hot Fashion 01/27 20:25
kuninaka:求FIREBALL XD 01/28 13:14
kuninaka:雨だれぶるーず 01/28 13:28
lovebz:MVP 01/31 10:10
myth0422:謝謝原PO!! 02/03 23:08
hotahaha:推一個 02/04 00:16
sunfires:fireball有一句歌詞超精彩喔(笑)歌詞翻了放假一口氣更新~ 02/06 22:18
kuninaka:謝謝!! 02/07 07:17
myth0422:我覺得這篇可以置底 或是把原PO的部落格收進精華區! 02/07 12:55
blizard:太棒了 感謝你的付出 02/12 11:37
bzrockon:推置底加入精華區!!! 02/13 20:05
sunfires:竟然被置底了(驚恐) 02/16 22:44
※ 編輯: sunfires 來自: 114.34.84.85 (03/01 20:40)
lovebz:求HOLE IN MY HEART!!! 03/02 01:17
sunfires:hole in my heart/Manneguin Village/夜よ明けないで已更 03/07 21:43
kuninaka:又更新了耶!! 04/07 23:54
lovebz:感謝日火大!! 04/08 11:33
kuninaka:跪求 ねがい!! 04/08 13:07
sunfires:嗯我有在更~有點慢而已...(死) ねがい收到~ 04/08 22:40
kuninaka:日火大翻的睡蓮中文很有意境XD 04/08 22:48
sunfires:包括ねがい,又更新了五首。 04/11 22:49
※ 編輯: sunfires 來自: 114.34.84.85 (04/11 22:53)
kuninaka:ねがい的歌詞很讚!! 04/12 11:08
kuninaka:我要點O.NO.RE! 謝謝!! 04/13 09:58
yanjiehsu:原來泣いて~沒有想像中的悲慘啊 最後還有破涕為笑的感覺 04/14 22:01
yanjiehsu:真是感謝日火大的翻譯 04/14 22:01
kuninaka:泣いて泣いて泣きやんだら這首歌我覺得很可愛 04/14 22:47
※ 編輯: sunfires 來自: 114.34.84.85 (05/11 16:15)
sunfires:稻葉的歌詞其實蠻多笑點跟說教的,有時真的很不像歌詞XDD 05/11 16:30
kuninaka:讚,更新了! 05/12 00:54
kuninaka:求Touch,感謝! 60.249.149.66 06/10 14:02
kuninaka:純情ACTION 60.249.149.66 06/10 14:15
sunfires:歌詞更新=HEAT/核心/Q&A/ユートピア 114.34.84.85 06/12 17:44
sunfires:另外昨天其實也有更 114.34.84.85 06/12 18:39
sunfires:更了昨天MS唱的三首 114.34.84.85 06/15 21:37
zzt:用心推!!111.250.144.154 06/21 00:59
※ 編輯: sunfires 來自: 114.36.246.227 (06/25 21:13)
kuninaka:感謝翻譯!!111.254.170.157 06/30 03:54
kuninaka:又更新了!! 感謝翻譯! 60.249.149.66 07/16 09:33
kuninaka:又更新了呢! 1.174.36.72 08/15 00:56
yanjiehsu:RUN歌詞配上GD版本真是令人感動呀!! 180.176.45.244 09/15 21:38
OXIIO: 厲害吶123.195.129.197 03/03 11:46