看板 CCRomance 關於我們 聯絡資訊
不好意思想提供大家一個資訊 據靜宜大學教授編寫的開運書籍上所示, 請勿對外國人說"Sorry"這個字, 因為這個字眼有很強烈的道歉意涵, 而外國人便會緊緊抓住這點,要你負全責。 到最後你惹上的不只是麻煩。 在大家與外國人交往的過程中,有沒有這樣的時候,你只是犯了點小錯,卻跟 對方說Sorry,而對方竟也惡作劇的說:You should be sorry. 一副你欠他很 多的樣子。 盡量用Excuse me或Beg you pardon,不要說Sorry。觀察老外,也顯少聽他們說 這個字。而我自從知道這個字的強烈意義,也盡量別用這個字,無奈台灣人的禮 貌,總讓我不經意出口,而一出口就可以看見老外那種抓到你杷柄的嘴臉。 不相信我的話,大家多觀察一下,看是不是這樣? 在愛情中更別用Sorry了,沒聽過那首歌"Sorry seems to be the hardes word"? 沒做十惡不赦的事,不必Sorry。做了十惡不赦的事,說Sorry也沒用。 反正,讓Sorry成為禁用的字好了。 我們不用對老外卑恭屈膝吧?在愛情中更不必吧? 所以別用Sorry囉。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.126.44.19
quasivitric:beg you"r" pardon, hardes"t" 05/08 17:56
oldswallow:有這麼嚴重? 我男友常對我說sorry耶 05/08 17:59
quasivitric:sorry是比excuse me嚴重 但也沒十惡不赦吧 =.= 05/08 17:59
quasivitric:我也覺得sorry是很平常的字 05/08 17:59
quasivitric:第二段的情形 自己沒有過 朋友也沒有過 05/08 18:00
stephanie061:蛤?!不要再相信沒有根據的說法了  05/08 18:01
jun111018:我也覺得沒那麼嚴重吧~~ 05/08 18:05
catherinewu:Sorry是比較serious的詞彙,但不至於到妳講的程度.... 05/08 18:09
catherinewu:老外也蠻常講的啊~我以前的同學或現在的同事都常講 05/08 18:10
nevebritain:英國人每天都把sorry掛在嘴邊 XD 05/08 18:26
a9011299:sorry是很強烈的字眼嗎?原PO舉的例子是用在沒聽懂對方 05/08 18:34
a9011299:的話,要求重述一次,在澳洲OZ常常用啊! 05/08 18:35
luee:英國人很愛用sorry啊,連我去不小心碰到對方,他們也說sorry 05/08 18:38
AUchef:沒那麼嚴重 會讓自己降格的多半是態度 不是一句sorry 05/08 18:41
shrimpliu:並沒有這麼誇張,這個字在生活中很常用。 05/08 19:01
yayanoisy:沒這麼嚴重吧,我們也常常把SORRY掛在嘴上 05/08 19:40
minawu:開運書籍上的話不用太認真吧.....文法書的話還值得討論。 05/08 23:37
oldswallow:印象中在英國好像聽見sorry的次數比excuse多 05/09 00:55
oldswallow:有沒有那位神人強者和我同樣經驗? 05/09 00:55
nastenka:我還不是一天到晚sorry來sorry去... 05/09 00:56
nastenka:apologize對我來說才是比較嚴重的用法 05/09 00:56
zoelintw:真的沒那麼誇張 這些誤人子弟的叫獸們 05/09 02:17
BitingKoala:我每天搭地鐵不知道被多少英國人sorry過...囧 05/09 03:24
HadesSide:我在DC路上一天到晚也被來自美國各地的遊客sorry 05/09 11:24
Nefertari520:推小n Zoe 大家 沒那麼嚴重 開運書看看就好 05/10 13:57