看板 CCU_CSIE87u 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《wangwei (hi)》之銘言: 翻譯來了 ~~ : Maybe we can organize some kind of event once a month. 也許人在國外的王大同每個月會幫我們籌辦一些活動, : For example, dinner, basketball, bike riding. something like these. 例如,他出錢請我們吃晚餐,他幫我們揪人和找籃球場地, 幫我們規劃好騎腳踏車的單車和路線,一些類似這樣的活動。 : In this way, there will be information posted here. 這樣的話,就有一些相關的資訊可以 po 在這裡。 : Also the ideas of the event or the pictures. 包括活動的想法或者是照片之類的。 -- 英文不好,也許有翻得辭不達意的地方,請見諒!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.251.144.97
WCJ:靠 我就是要這種翻譯 有了jg 誰還需要翻譯米糕 09/26 10:07
genome0914:剛查了一下字典,bike 其實也有 motorcycle 的意思... 09/26 10:12
tecky:bike!=卡打掐嗎? 09/26 11:51
genome0914:bike => a BICYCLE or a MOTORCYCLE 09/26 12:51
genome0914:這是 Macmillan 英英字典的解釋... 09/26 12:51
WCJ:= = nbc 重點是偉同規劃偉同出錢 其它可以省略 09/26 13:31
wangwei:jg you have the potential to be a reporter in Taiwan. 09/27 01:11