看板 CFantasy 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Ostertag (看著落葉飄下)》之銘言: : 至於斷句... : 讓我最深刻的就是那句日後再說...:PPP : : -- : ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) : ◆ From: 61.231.59.249 : 推 saiholmes:你們兩位辛苦了。 10/09 23:43 : 推 windwolf:在中國大陸網路語中,「日」與「幹」是同義語要說出來啊 10/10 01:54 : → papayakun:難怪大陸小說動不動就說狗日,讓我疑惑了很久哪XD 10/10 10:28 : 推 saiholmes:這個有意思。 10/10 11:15 : 推 illumi:日是北京俗語? 10/10 15:04 : 推 vincealan:狗日是大陸罵人的話 10/10 15:45 : 推 KunioFAN:我一直以為那是"白"的別字@0@ 10/10 22:17 日如果當陽光解釋,還是做名詞解。 不過在對岸流行的俚語中,這個字也可以當動詞解。 寫法是一個圈圈中有一橫,嗯,這應該算是象形吧.... 讀音的話,據說那個四聲也不是完全咬死,有帶一點上揚的尾音..... 所以說面對小蘿莉時到底是"日後再說"還是"日"後再說.... 著實讓那人苦惱了一會,不過也只是苦惱罷了.... 說這麼明就不好玩了....>"< -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.166.158
vincealan:ㄉㄉ對大陸文化 著實瞭解阿<(_ _)> 10/11 00:23
vincealan:靠邀 怎麼按成噓了...= = 10/11 00:24
vincealan:推回來 10/11 00:42
saiholmes:幫你加上去。 10/11 05:47
rogerli:據我所知,日的動詞用法,出自四川方言。 10/11 12:57
rogerli:四川有一句經典髒話:日你先人板板。 10/11 12:58
rogerli:翻成國語就是:操你祖宗牌位! 10/11 12:58
papayakun:soga 我只知道四川難得有太陽(蜀犬吠日)不知可這樣用 10/11 13:06
rogerli:正確而言,應該是,四川話的[入]發音接近北京話的[日] 10/11 13:12
vincealan:「入你娘親!」這樣嗎? 10/11 19:02
venroxas : 劍來不是遊記嗎 05/03 17:27