作者sleeper0121 (sleeper)
看板CFantasy
標題Re: [實況] 贅婿
時間Wed Jan 11 19:58:47 2012
今天更了兩章
第一更的標題本來以為是在講主角 ~
結果看完感覺像是在講師師,也感覺是在講濮陽逸 XD
中間主角分析師師的動作,讓人有種在看美劇 lie to me 的感覺
從細微的肢體語言分析對方的想法,也把錦兒唬的一愣一愣的 :D
至於第二更,主角又寫詩了,他自己說是 "現代詩"
本來也看不懂他在寫啥,上網查了一下,
應該是出自電影: Flipped ,對岸翻 <<怦然心動>>
以下是英文原文:
Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss; but every once
in a while, you find someone who's iridescent, and once you do, nothing will
ever compare.
這是常見的一般翻譯:
有些人淺薄,有些人沉默,有些人金玉其外,有些人詩書自華,但每個人都會在某一天,
遇到一個彩虹般絢麗的人。當你遇到這個人,就會覺得其他一切都是浮雲。總有那樣一個
人,會讓你怦然心動。
而作者用的是大陸作家韓寒(老實說我也不知道他是誰... 先把他當作家好了)
的翻譯:
有人住高樓,有人在深溝,有人光萬丈,有人一身鏽,世人萬千種,浮雲莫去求,斯人若
彩虹,遇上方知有。
---------------------------------------------------------
我感覺這首其實是寫給雲竹的 ~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.130.189.32
推 narnic:韓寒算是大陸新一代作家,似乎是以敢批評政府聞名? 01/11 20:04
→ sleeper0121:很期待那些文人對這首怪詩的反應~ 01/11 20:15
→ sleeper0121:但以香蕉的更新速度.. 不知道要等幾天 ~"~ 01/11 20:16
→ tony332976:我怎麼覺得韓寒翻得很詭異 01/11 20:20
推 areyouok:翻得很怪+1 01/11 21:08
推 waftedsallow:香蕉所謂的兩更意思通常是指~ 今天兩更這星期沒了~ 01/11 21:27
→ LSC112233: 最怕這個月都沒了 01/11 22:05
推 Harunobu:韓寒賣點就在敢言,其他的就別強求了... 01/11 22:51
推 dickenst35:就算有兩更可能也只寫了一半路人的反應~~~ 01/12 00:04