看板 CFantasy 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《momocom (momocom)》之銘言: [恕刪] : 這就像「兩隻老虎」是法國童謠,只是華人填上「老虎」的歌詞。在其他 : 國家還曾改編和蚊帳、馬鞋、猴子、甚至軍歌相關的歌詞。會產生「老虎」 : 才是這首歌的意境,是因為中文歌詞的錯覺。 [恕刪] 其他的我都沒意見,只有這個。 兩隻老虎是猶太童謠,原來的歌詞大致是: 你還在睡覺嗎?雅各。 教堂的鐘聲響起了, 快醒醒,快醒醒! 因為猶太人滅國後流浪散佈在歐洲各國, 是非常弱勢的種族。 在天主教主導歐洲時期,猶太人常常被殺被打; 教堂鐘聲響了往往代表著猶太人又要倒楣了, 所以趕快醒來吧。 後來馬勒第一號交響曲第三樂章開頭部份, 用送葬進行曲的節奏演奏兩隻老虎的旋律, 表達這首童謠的本意。 --
bitlife:第一步要先取得濃縮柚,這要等到中秋,寒假沒辦法01/03 07:16
yibeen:要放到寒假才夠濃縮吧 中秋鈾才剛挖出來 含水量還太多01/03 14:43
Entropy1988:你可以把中指插進柚裡面看看,會有東西噴出來喔! 01/03 16:52
bitlife:樓上的做法會產生黏手反應01/03 17:28
hank780420: 最後柚會爆炸01/03 23:21
引用自《白痴也會的核子武器DIY手冊》(民明書房, 2011). -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.61.41.42
momocom:推,原來是猶太童謠,一直以為是法國童謠 08/02 22:02
duncan6502:WOW 長知識 08/02 22:04
steven3QXD:推 我再也不唱兩隻老虎了Q口Q 08/02 22:08
raiderho:推 長知識 08/02 22:12
shadow5402:長知識 但是原意跟兩隻老虎的差距也太 08/02 22:12
Professor:XD 08/02 22:37
lejnsaryai:原來是這麼悲傷歌曲阿 Q_Q 08/02 23:54