看板 CFantasy 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《gaviann (Gaviann)》之銘言: : 長夜將至,我從今開始守望 : ... : ... : ... : 今夜如此,夜夜皆然 Night gathers, and now my watch begins. It shall not end until my death. I shall take no wife, hold no lands, father no children. I shall wear no crowns and win no glory. I shall live and die at my post. I am the sword in the darkness. I am the watcher on the walls. I am the fire that burns against the cold, the light that brings the dawn, the horn that wakes the sleepers, the shield that guards the realms of men. I pledge my life and honor to the Night's Watch, for this night and all the nights to come. 長夜將至,我從今開始守望,至死方休。我將不娶妻、不封地、不生子。我將不戴寶冠, 不爭榮寵。我將盡忠職守,生死於斯。我是黑暗中的利劍,長城上的守衛。我是抵禦寒冷 的烈焰,破曉時分的光線,喚醒眠者的號角,守護王國的堅盾。我將生命與榮耀獻給守夜 人,今夜如此,夜夜皆然。 -- 悠悠哉天壤、遼遼哉古今、小小的五尺之軀試圖衡量如此廣大的世界、 賀瑞修的哲學又值得給予多少的評價呢、 世間各種的真相以一言以蔽之、曰「不可解」。 我厭惡滿懷的煩悶、終於決定一死。 當站在嚴上之時、胸中的不安一掃而空。 終於知道了、原來最大的悲觀與最大的樂觀是一樣的。 巌頭之感 藤村操 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 36.231.197.228
reader2714:最後一句我覺得中文比英文更有韻味..w 08/08 20:48
W22625231:推樓上owo 08/08 20:55
rogerli:作者藏了很多東西啊,像那位 弗郎茲 根本就是側寫 舒伯特。 08/08 20:59
sperkood:-.- 這算抄襲嘛!!? 08/08 21:01
QJP0518:冰與火... 08/08 21:05
vincealan:作者文末就有說在致敬了... 08/08 21:07
typepeter:作者早就說致敬啦 08/08 21:37
fewhy:因為盜版的看不到致敬XD 08/08 22:15
waz0107:推! 08/09 00:19
MrNewbie:中文怎麼比較有感觸?!真的最後一句英文弱掉了 08/09 01:52
content71:但能夠寫出這種東西很厲害!翻譯畢竟是借來用 08/09 02:21
eowynknight : 本來很期待英文的最後一句,結果感覺還好?最後一句 05/16 23:44
eowynknight : 中文比較帥氣+1 但前面的原文都很帥! 05/16 23:44