→ zseineo:可能會影響 不過我想這不是重點所在 11/16 13:44
→ kylin936:初版幕光之城 銷量不怎麼好 11/16 13:45
→ zeSil:感謝一樓圖片支援!!! 這就是我要表達的:D 11/16 13:47
※ 編輯: zeSil 來自: 203.163.196.57 (11/16 13:48)
→ zseineo:還有電影的成功這一環吧w 不過光譯名就差好多XD 11/16 13:56
推 Peacex:我有同感,封面我覺得差很多。畢竟是第一印象,日系輕小都 11/16 14:08
→ Peacex:靠封面抓住印象 11/16 14:08
→ zseineo:反過來說 你把本土小說弄成翻譯小說這種風格 原本的客群 11/16 14:14
→ zseineo:也不一定買帳 11/16 14:14
推 a0652qj:對只逛書店的讀者當然有影響 網路小說的封面真的醜到爆= = 11/16 14:25
→ a0652qj:我指的起點 說頻等等的封面 11/16 14:27
推 seraphlai:當然有影響 在書店封面就是第一印象了 11/16 14:29
→ zeSil:並且也會影響到在朋友群眾前拿出來閱讀的抉擇xd 11/16 14:34
→ zeSil:本土小說像印刻,皇冠,商周出版的就不錯呀 11/16 14:36
→ zeSil:在書店那種書我真的買不下手 11/16 14:56
→ vt1009:我想起在學校拿本鮮網的小說起來看被同學說你看色情小說喔 11/16 15:04
→ vt1009:吐血!一點情色描寫都沒有的爽書而已阿 11/16 15:05
→ TheDragonBug:玄幻這塊就是想包裝成輕小的樣子阿 而且讀者群的口味 11/16 16:06
→ TheDragonBug:也的確都2次元相關 11/16 16:06
推 Nakayan:說評真的很糟,再有愛的作品,看到封面就軟了 11/16 19:54