推 humanskull:買不起的好歹也去租一下 一本10元 別跟我說你沒10元... 11/30 00:10
推 RedPine:為什麼我租要20塊! 11/30 00:22
推 roson:其實,盜版真的不是主因,我感覺是所謂的好書,不合多數讀 11/30 01:41
→ roson:者的需要...不符合要快要爽的娛樂需求,所以才沒人追的 11/30 01:42
推 gn00399745:推一下羅森大...謝謝你為這麼多讀者努力 也希望默大能 11/30 02:01
→ gn00399745:夠加油 撐下去 11/30 02:01
推 wild2012:我家附近租一本是書價的10分之1 而且也沒有妖刀記 11/30 02:49
→ wild2012:更離譜的是 一本鮮鮮的都沒有!!! 很多鮮鮮的還不錯看說 11/30 02:51
→ wild2012:但是以現在科技進步的速度 要阻絕盜版非常困難 11/30 02:52
→ wild2012:除非每個人的電腦手機裡都沒有記憶體之類的東西 11/30 02:52
→ wild2012:但是現在的雲端系統 客戶端還是有記憶體 無法阻絕盜版 11/30 02:58
推 Jackalxx:市場是爽書……連日本那邊的輕小說也開始淪陷了 11/30 09:55
推 zseineo:日本那邊也很久啊 不是剛開始 11/30 10:30
推 hsiung9:時代變化,如果大唐雙龍傳放到今天連載,很可能早就被腰 11/30 11:34
→ hsiung9:斬了,速食主義的裝B爽書才是現代的王道,80%以上的讀者 11/30 11:35
→ hsiung9:對我們定義的毒書反而是他們想看的東西 11/30 11:36
推 yangyr:如果只是劣幣逐良幣真的很無言..提高售價就更沒人買單,唉 11/30 13:22
推 wild2012:看看書店上面 滿滿的暢銷翻譯小說 說售價太高沒人買單 11/30 15:14
→ wild2012:我很不同意 比比看兩著的不同 為什麼翻譯小說就是賣得好 11/30 15:14
→ wild2012:這不是劣幣逐良幣的問題 而是行銷上面根本就不行 11/30 15:16
→ wild2012:走一趟賣噹噹星巴克之類的地方 根本幾乎沒有人看本版的書 11/30 15:17
→ wild2012:放在一起一比 翻譯小說看起來就是比較潮 萬年不變的行銷 11/30 15:20
→ wild2012:根本阻擋不了網路的洪流 洋墨水的侵門踏戶 更何況現在的 11/30 15:22
→ wild2012:學生 看書的人也很少 被老師發現又要被念說看這沒營養的 11/30 15:23
→ wild2012:東西幹嘛 先天上就被貶低 看的人就更少了 11/30 15:23
→ wild2012:但是我看了那麼久的小說 真的覺得小說沒有好壞營養之分 11/30 15:24
→ wild2012:看多了 你就是比別人會寫文章 比別人有更多詞彙 11/30 15:24
→ wild2012:唬爛也更有水準 可惜台灣的教育跟師資...你懂得..... 11/30 15:26
推 gn00399745:河圖的書跟看翻譯小說的客群又不一樣... 11/30 15:53
推 utajack:我覺得爽書和毒草還是有差...爽不一定難看 12/03 09:37
推 raiderho:推roson和wild2012. 假如要走連載這一行, 要嘛在標準化 12/04 14:16
推 raiderho:商品中迎合讀者, 要嘛跳脫不上不下的局面, 努力成神 (如 12/04 14:18
→ raiderho:貓膩). 不然, 說難聽點, 我為何要看一個不斷失去新意和 12/04 14:19
→ raiderho:意外性的連載故事, 我寧可看幾本就結束的完整故事. 12/04 14:19
→ raiderho:娛樂越來越多, 大家步調越來越緊, 說書人(連載作家)這種 12/04 14:21
→ raiderho:職業終究只會剩下極少數各有門道的留存. 12/04 14:21
推 raiderho:寫好百萬字內就結束的小說比超級長篇容易, 不用在一部作 12/04 14:24
→ raiderho:品不斷擴寫啊, 可以分在好幾部作品表達啊. 為什麼那種世 12/04 14:26
→ raiderho:界名著(還在說書人時代喔)、或者國外暢銷作家不興盛寫連 12/04 14:26
→ raiderho:載, 而是多部作品(可以相關, 但彼此獨立), 有其必然性啊 12/04 14:27