→ lpb:你可以去逛逛Fantasy板,那邊才是討論西洋奇幻的。 04/14 15:40
→ rogerli:如果你讀過英譯版武俠小說,就知道問題在哪了。 04/14 15:40
→ lpb:至於沒辦法紅到西方,那是文化因素,華人從清末後一直處於文化 04/14 15:41
→ lpb:劣勢,所以一直都是習慣於接受西方輸入的資訊。 04/14 15:42
上面兩位大能
縱使外國朋友懂中文 你們也選擇不推薦任何一部玄幻小說?
※ 編輯: kekeyo (114.47.79.72), 04/14/2014 15:44:40
→ lpb:而西方人根本沒必要學習東方文化,除非以後中國成為世界強權。 04/14 15:43
→ tony332976:如果你要推薦女性朋友的書單還有 外國朋友嗎...連金庸 04/14 15:50
→ tony332976:都紅不起來了 你覺得呢? 04/14 15:50
→ light4855:你自己都說到臥虎藏龍了 就像西方人對英雄的畫面跟意境 04/14 15:51
→ light4855:評價頗高 但他們對劇情也不甚了解 這是文化因素 04/14 15:51
推 biglafu:西遊記 04/14 15:53
謝謝 一時沒注意XD
→ light4855:另一方面 就像小說會因動漫化紅極一時 電影也有同樣功效 04/14 15:53
→ light4855:而這些新進的玄幻小說大多還沒有這類宣傳推廣的機會 04/14 15:55
※ 編輯: kekeyo (114.47.79.72), 04/14/2014 16:08:39
推 RIFF:好問題 04/14 16:33
→ fansue:西遊記很紅阿~歪國人都知道悟空的喔~ 04/14 16:34
→ RIFF:覺得封神演義不錯 一堆神祈到當代都還有人在拜 04/14 16:34
→ RIFF:金庸的書 卷首都有圖與考證資料 封神如果也放些圖資 頗有文 04/14 16:35
→ RIFF:化吸引力 04/14 16:35
推 JustinTW:翻譯太難。就算不是,東方這些網路小說也和西方的傳統 04/14 16:39
→ JustinTW:奇幻差別太大,是青少年文學VS成人文學的差別 04/14 16:40
→ JustinTW:當然近幾年好多了,看看西方一樣開始無腦小說流行... 04/14 16:40
推 lejnsaryai:如果近代東西方文化強權互換 搞不好是歪國人在想為什麼 04/14 16:46
→ lejnsaryai:奇幻小說流傳不到東方去 XD 04/14 16:47
→ Defish:封神有很嚴重的傳說矛盾 04/14 16:48
→ rogerli:無腦小說在歐洲也是流行很久了,騎士小說能看的沒幾本 04/14 16:48
→ hank780420:需要翻譯就是一個門檻 太毒的出版社先幫你濾掉一大半 04/14 17:18
→ hank780420:不過就算這樣翻譯小說也是有很讀的東西Orz 看你運氣了 04/14 17:19
推 hcmeowmeow:翻譯問題:提到招式、詩詞......等就不知道要怎麼弄了 04/14 17:32
推 rogerli:黑虎掏心 葉下偷桃 如封四閉 ... 翻成英文能看嗎? 04/14 17:39
如果是我翻 我覺得重點是 掏心和抓蛋...黑虎和葉下都不會去翻
推 good5755:西方奇幻也是一堆吸血鬼 狼人 在那邊鬥來鬥去...很難看 04/14 18:15
→ good5755:每年不知道有多少類型的小說被淘汰 04/14 18:15
→ scores:霹靂出電影的時候一堆人討論招式要怎麼翻英文... 04/14 18:17
對欸 有時間再來找看看當初是怎麼翻的
翻譯人才不可多得阿..
推 pptsodog:這邊一堆金丹、元嬰期的長老阿阿阿!!! 04/14 20:01
靈動 築基的快點站出來阿!!
不要讓人以為咱版的沒新手了
→ hyperino:說實話水準差太多 篇幅又長 當然沒人要買去翻 04/14 20:05
→ hyperino:至於翻譯 去去武器走能賣進來 亢龍有悔就不是賣不出藉口 04/14 20:08
那個索命咒 我不曉得看過幾遍 到現在還是沒辦法確切的念出來
阿搭挖拉卡拉???
招式喊得夠唬人 名稱是什麼好像不太重要
推 twlight:可亢龍有悔是整個系列的招式之一,有連貫意境的 04/14 20:15
→ twlight:整體翻譯難度比去去武器走高不少啊 04/14 20:16
這位前輩 難到國外就沒有強調意境的招式嗎??
我見淺識窄 有請眾大能們提點
聽說有了大能們的指點 雖然功法不同 但在修習上可以少走點歪路
推 ron761230:國外國力強啊,幹麻看東方小說 04/14 22:13
→ ron761230:有個寫在好萊塢拍電影的小說就說,歐洲電影在美國都不 04/14 22:14
推 ron761230:紅的,現在對岸的現代愛情電影在台灣也從沒紅過 04/14 22:16
→ li7915566:文學作品跟商業作品的差異,功夫片呢? 04/14 22:16
大能威壓施展 我喉口突感鮮甜
我覺得國外電影也就算了...
強調功夫和玄幻的華人電影近幾年好少 我感覺連華人都不喜歡這塊主題
推 ron761230:網路小說問題更多,起碼也要能改編電影才有人看吧 04/14 22:18
推 raiderho:承載越多文化層面的作品越難翻譯。金庸的難翻譯,all you 04/14 22:43
→ raiderho:need is kill 好翻譯,但是兩者皆是好作品。以此而論, 04/14 22:43
→ raiderho:武俠仙俠皆很難譯得傳神,但是都市、愛情或者比較跨文化 04/14 22:44
→ raiderho:的科奇幻、推理皆比較好譯,但是這幾者外國市場都很競爭 04/14 22:45
→ raiderho:我不覺得現在有什麼作品可以稱雄。關鍵在於,我們的市場 04/14 22:46
→ raiderho:對作者獎勵太少,很難讓最適合吃這行飯的人跳進來,跳進 04/14 22:47
→ raiderho:來也很難用心經營好作品(不論通俗程度),寫作淪於趕場。 04/14 22:48
推 raiderho:西方人讀西遊記,可他們眼中的西遊記和我們可能不太一樣 04/14 22:53
→ raiderho:看美國眾神,連主角群形象(八戒還是悟淨)都寫得很奇怪。 04/14 22:54
推 raiderho:最後,華文混得較滋潤的小說作者還是少了夠強大的編輯或 04/14 23:05
→ raiderho:經紀人,這些人口味或眼界都比較刁,可以讓不錯的作品變 04/14 23:06
→ raiderho:成超一流作品,而且能鎖定市場需求,兼顧叫好與叫座。 04/14 23:07
悟空與他的小夥伴 外國人應該比較認識七龍珠的悟空吧XD
說不定還以為烏龍就是豬八戒...
經前輩這麼提點 我又有疑問了Q_Q
編輯和作者
我只聽過很有名的作者 卻沒聽過很有名的編輯 台灣有嗎?
突然覺得編輯好可憐......
就我的自嗨創作心得 我姊就是我的編輯 有時我只能提供創意 文筆還是他幫我修的...
推 tabriskang:我推薦阿丸...雖然他跑去搞咖啡事業了 04/14 23:19
→ tabriskang:不過他的文筆創意劇情我覺得還是比現在很多作者好多了 04/14 23:20
※ 編輯: kekeyo (114.47.79.72), 04/14/2014 23:25:03
推 content71:精品文章不暢銷,大眾發洩取向的爽文難以引起共鳴 04/14 23:28
※ 編輯: kekeyo (114.47.79.72), 04/14/2014 23:33:54
→ content71:而且現在暢銷的爽文哪個不拼產量,加上翻譯難度... 04/14 23:30
→ smallplug:換個問法,有哪本網小會想推薦給外國友人?? 04/14 23:33
→ smallplug:我曾經推薦過王五給我韓國同學XD~他還蠻喜歡的 04/14 23:34
推 KYALUCARD:背景跟世界的設定 再來問題就是翻譯吧.. 04/14 23:37
K大點出一個我忽略的問題
玄幻小說有的依神洲大陸為地圖
未以神舟為底的小說 卻讓我分不清東西南北(可能是沒看很仔細)
有哪位大能有抓到地圖BUG嗎?
※ 編輯: kekeyo (114.47.79.72), 04/14/2014 23:41:51
→ KYALUCARD:很多玄幻小說的設定相較洋人那幾本大部頭實在略顯粗糙 04/14 23:38
推 KYALUCARD:其實現在國外奇幻吸引人的點太廣了 各種口味的都能找到 04/14 23:49
→ KYALUCARD:屬於自己喜歡的書 要看動作場景 背景設定找山神 04/14 23:49
→ KYALUCARD:偏小品 劇情向的我可以看獵魔士 懸疑推理立馬想到帕迪 04/14 23:51
→ KYALUCARD:多街車站 這只是一時在腦中想到的書名 04/14 23:51
推 KYALUCARD:也可以說玄幻小說缺一本夠夯的領頭羊或是入門書.. 04/15 00:01
→ KYALUCARD:當然也要有有心想搞的出版社與作者 04/15 00:01
推 Kazimir:我覺得是宣傳問題 只要翻譯處理好 就算看不懂也會有朦朧美 04/15 00:18
推 wo2323:就沒遠見啊~ 日本的火影賣多好啊~ 04/15 01:40
→ wo2323:之前我提過了漫畫化的構想 結果還是只能維持現狀 04/15 01:41
→ wo2323:從一開始就不是翻譯問題 而是有沒有心的問題 04/15 01:42
→ wo2323:在文化宣傳上中國還是個區域小國 日本還比較像大國 04/15 01:49
→ scores:對岸有部失戀XX天 台灣看過的人蠻多的 04/15 03:14
→ hank780420:獵魔士我是覺得蠻糟糕的...跟對岸充斥的抹黑美日差不多 04/15 09:15
推 deepbluedj:行銷輸人家太多... 04/15 14:00
推 johnny3:總覺得是價值觀問題 西方作品主要思想大概都是邪不勝正 04/15 20:53
→ johnny3:玄幻就我要練lv99我超強 04/15 20:54
推 ron761230:獵魔士the witcher很棒啊 04/15 23:22
→ hank780420:靠妖 我跟另一本搞混了 我指的是魔印人Orz 04/16 18:08
→ scores:西方都是權力鬥爭吧 邪不勝正是好來屋電影... 04/16 23:54
→ li7915566:好萊塢詐騙案、搶劫案一大堆吧 04/17 18:44
推 rrrz:日本動漫在歐美也很熱 真的覺得題材不是問題 04/22 17:31