看板 CHING 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Mehta (Zubin Mehta)》之銘言: : 至於傳位詔書,由於發佈的對象是全國人民, : 所以會有滿漢蒙回藏五種文字的版本, : 這個說法我過去沒聽過,所以上網查了一下, : 結果並沒有找到佐證, : 但是卻找到康熙遺詔有流傳漢滿蒙三種版本, : 而似乎沒人宣稱手上有回藏文字的版本. 我沒有仔細查過 不過印象裡看過文章或是聽誰說起過 康熙遺詘應該是滿漢文雙語的 這個也比較符合清朝一般性的文字使用 比如 我上月底剛去了趟木蘭圍場考察了幾個乾隆和嘉慶為圍場七十二圍立的碑 格式一律是 碑北滿洲文 碑北漢文 碑東蒙古文 碑西藏文 因為石碑的截面是長方形 南北兩邊長 所以文字實際寫的舒展的只有滿漢 蒙藏文寫的都比較小比較擠 (有興趣的安達可以到水木社區的ManchuCulture版看我們發的照片) : 根據金先生的文章考證,滿文版中沒有明確的說要讓皇四子繼位, : 也沒有稱讚雍親王的那些語句, : 再者中研院所存的滿文版"上諭檔冊"中, : 提到十一月十四日諸阿哥才看到隆科多寫的遺詔, : 所以康熙死的時候,遺詔根本還沒生出來, : 因此遺詔如果是康熙死後在雍正的指使下, : 由隆科多寫成,那不管寫幾個版本都沒有意義了. : 可惜我一沒這些遺詔副本,二無滿文閱讀能力, : 無法親身比對, : 不過如果滿文版本真的像金先生所述與漢文版不同, : 這倒是很奇怪,不管這遺詔的真偽如何, : 似乎很難理解為什麼要寫個語焉不詳的滿文版, : 至於展出的蒙文版, : 不知道有沒有人去考證真偽以及蒙文版的內容與其他版本有無出入. 不知安達是否有所述康熙遺詘的滿文版或蒙文版的資料? 照片或是影印等都可以 是否可以以私人方式(比如email?)傳給我? (私人間傳閱應該沒有侵權問題吧?) 因為在下是第一次聽聞當時傳位遺詘的滿蒙文本尚存 對此很有興趣 也願意以自己 微薄的滿蒙文基礎逐字譯釋一下 以我看過的滿漢雙文文書的經驗 還沒遇到過同一文書裡滿漢文意思不同的 而且雙文 文書一般滿漢的字字對譯的都相當嚴格 如果真如金先生所說 滿漢文內容確有出入 哪 怕只是字詞未全部一一對應 恐怕當時的皇室和哈番(他們都會雙語)都會看出詘書是 偽造的了 不會沒有人提出異議 基于這一點 在真的看到滿蒙文的詘書前 我不太相信滿文遺詘會和漢文有出入 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 221.217.120.244
Mehta:感謝您的回答,上述link是關於三文字版康熙遺詔的展覽訊息, 06/11 00:15
Mehta:實際內容敝人都沒看過,因為根本看不懂也就沒力氣親身去考證 06/11 00:16
Mehta:了,您或許可以打聽這個展覽是否還在展,如果已結束,其文本多 06/11 00:17
Mehta:半是收藏在主辦展覽的那兩個檔案局吧,祝您順利查到內文囉! 06/11 00:19