推 FatDuck:我父親對祖父說福州話、我母親對外祖父說四川話、父母對我 06/14 23:33
→ FatDuck:說國語、我和中學同學交談國台語夾雜,我不會說福州/四川話 06/14 23:34
→ FatDuck:但是我的父母並不會覺得我很奇怪啊^^移民和當地文化融合:) 06/14 23:35
→ haxalom:哦 樓上可能跟我們家不太一樣 我身邊的長輩看到年青一代 06/15 01:05
→ haxalom:不說台語時 臉上都會表現出一種複雜帶有沉默的表情 06/15 01:05
→ haxalom:有的時候到了嘴邊的話也會硬生生地吞回去 06/15 01:06
→ haxalom:所以我才會有這種想法啦:) 06/15 01:07
推 TeamFallBack:應該是說後期皇帝漢文相較滿文 更好 不是看不懂漢文 06/15 01:07
→ TeamFallBack:取名字的轉折點是康熙時的三藩之亂 康熙帝對他的皇子 06/15 01:08
→ TeamFallBack:開始有系統的排行字輩與部首 <<可參考楊珍的書籍 06/15 01:09
→ FatDuck:回原po,在台灣不會說台語和四川話的"嚴重性"可能不同吧:) 06/15 01:25
→ FatDuck:可能也和政治有關,在台南長大,不喜歡同學知道自己是外省第 06/15 01:27
→ FatDuck:三代..父親從小更被要求說一口流利的台語..母語只在家裡講 06/15 01:28
→ FatDuck:更因此從小父母親就不對我說屬於他們的母語,母語變國語.. 06/15 01:28
→ FatDuck:滿漢從入關就開始通婚,雖有民族優越感,但畢竟在漢文化圈 06/15 01:31
→ FatDuck:滿語只能"在家裡說""對家人說"(同族的),未能成為普及國語 06/15 01:33
推 erichuang:大清"內城國語"真是搞了內城外的眾多人...XD 06/15 12:39
→ haxalom:樓上說的內城國語是什麼啊?願聞其詳 06/15 15:34
→ haxalom:回Fat大大,我沒有去想過不會台語跟四川話哪個比較嚴重 06/15 15:35
→ haxalom:耶,我只是從老人的角度出發去看無法跟自己流利溝通下一代 06/15 15:36
→ haxalom:而已....不過你說的情況還挺可怕的(同學會對你怎樣嗎?) 06/15 15:37
→ haxalom:然後想問,那當時清政府不打算把滿文推廣給漢大臣使用嗎? 06/15 15:38
推 Fitzwilliam:有吧,中進士入翰林院的儲備官僚要是國語不會寫,不但 06/15 16:21
→ Fitzwilliam:以後分發會出問題,甚至會被皇帝以輕蔑國語問罪。 06/15 16:22
→ Fitzwilliam:乾隆朝就有過這樣的例子,不過我忘了是在哪本筆記看到 06/15 16:43
→ FatDuck:回原po,在歸仁念國中,常有老師全程用台語授課,鄉下受到 06/15 23:58
→ FatDuck:的文化交流較少,省籍情節也持續較久@@" 都市較少這種情形 06/15 23:59
→ FatDuck:所以在台南市念高中就不會有這種困擾..台北就更不用說了^^ 06/16 00:00
→ FatDuck:至於您提的問題..感覺皇室連自己人都管不住,很難要求漢人 06/16 00:01