看板 CKMB 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 joke 看板] 作者: jass970991 (半糖綠假面超人) 看板: joke 標題: [趣事] Smooth Operator 時間: Sun Sep 7 14:08:33 2008 今天聽到了一首很好聽的英文歌 "Smooth Operator" 於是我上網找他的翻譯 結果我找到了這種翻譯 http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1206041106736 請看最下面的翻譯 -- jass970991:有流星!!!!! 閃光:在哪??? jass970991:在這............. (拍!!!) 同學:醒醒阿!!別在幻想了.........阿宅 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.228.254.14
roastpudding:光滑的操作員 09/07 14:11
liusim:翻譯中肯 09/07 14:15
williefish: 光滑的操作員 09/07 14:16
chad0705: 光滑的操作員 09/07 14:16
wupojung: 光滑的操作員 我還以為是graphics 裡面的 smooth呢 09/07 15:10
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.208.141.229
icw: 「平滑的接線生」才是正解吧。 <( ̄︶ ̄)> 09/07 20:21
Engedi:BOW~ 09/07 22:27
kingyoung:BOW~ 09/07 22:47