作者Starletgazer (不一定,有緣人)
看板CKPoem
標題Re: 集思廣益個唄
時間Sun Oct 12 02:01:32 2003
※ 引述《ssdot (魚是老婆不是食物)》之銘言:
: 1* 反戰.和平.愛
: (難處理)
: (我是覺得可以像成將枯骨那樣,揭露在戰爭及對應的戰爭之間的另一種角度。)
(以下恕刪)
前陣子剛落幕的台大文學獎
有一首得獎詩作〈複製詩〉
(作者也是紅樓的,第八屆)
我覺得可以提供士鐸所謂的另一種角度
或許可以參考看看喔。
複製詩--Decapitation
人群在討論正義的邏輯
我們在期待配給的食糧
卻無濟於事 因為一切
但久候不至 或許政府
只是在餐桌上彈奏鳴曲
仍然在農田裡搜羅麻袋
或在天花板下賞星空
或在沙漠道上被偷襲
關於沉睡 太多人
提到夜晚 我們都
迷失了夢的定義
恐懼白晝的復臨
不過是狐狸披著魚皮
哪怕用砲彈殼當枕頭
卻當成老虎爬在樹上
也不要再乘坦克起床
秒針滴答滴答在竄逃
石油點點滴滴在陷落
請詳細審查 取把尺
為儲值和平 拿箱子
橫量空虛的長度
裝滿油田的砲灰
也請辯論空虛以外該如何填滿
也在採勘油井時探測人心深度
該如何把時間妥善殺死
請不要為悲慘妄下注釋
充滿甚多 無謂的煩譟
我們仍有 所謂的生活
學習拿筆
學校讀書
唱黑人街的預言
做未來夢的青春
遺失重複的戒
遇見心動的她
於診所實習墮胎
在密室瘋狂做愛
丟棄漢堡及酒
購買小麥及水
閱讀華麗卻空虛的八卦
安排簡單又隆重的葬禮
如何逃出此地
仔細沉思一切
只待詩人來解答
請再來定義幸福
於是詩人拎著荒謬的狗走了出來
但是我們握著生命之鞭湧上前來
左皮鞋染上鮮紅的漬
右腳襪子用引線包紮
右手拿著搖控器
左手摀不住嘴唇
「這是戴民主帽子的一群人嗎?」
「這是築自由夢想的新國土嗎?」
詩人沙啞地喊著
我們質疑地問著
「那麼,你們是受詛咒的一群!」
「不然,我們將決定自己命運!」
左顧右望後 詩人
摸兩下腮鬍 我們
逕自走向打瞌睡的觀眾手指間
赫然發現同膚色的國王沉睡中
終究人群被慫恿下
原來我們在疲憊後
演化出左眼右眼
仍記得開眼闔眼
一次 只選擇一眼監控世界
剎時 以染黑視野逃避戰場
看到的 是散亂一地的殘缺拼圖
逃避了 過於簡單化的悲情城市
不知在哪本書上說
遙遠的先人們曾說
對立充斥著世界
世界孕育著對立
而人群又如此地需要對立
但我們卻同樣地屬於世界
---
關於這首詩:
Decapitation,斬首行動。
故其創作背景為三月的美伊戰爭。
文章中較灰色字體是我當時用Word的標楷體,
有意與白色部份的是新細明體作區別,
也就是刻意呈現兩個世界的平行複製對立之類的。
--
Yet I forgive you
Like the ocean forgives the fish
Tides under the moonlight
breathe in a language that says
I have forgiven you
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.80.224
→ ssdot:作者是誰?? 推 211.74.218.97 10/12
→ Starletgazer:志昊。 推 61.230.88.230 10/12
→ ssdot:唸了醫科還這麼活躍啊 推 211.74.218.97 10/13