※ 引述《gsr (吹吹南方澳的海風)》之銘言:
: 今天在台北愛樂聽到蓋西文的歌劇《波吉與貝斯》的一首曲子。
^^^^^^^^^^
中文翻譯真的是這樣嗎@@....為什麼印象中是"乞丐與蕩婦"....
: 這歌詞很特別,因為聲樂家唱的英文好像跟我們平常理解的不太一樣。
: 他唱著 you "is" my woman now..........
: 有點奇怪。you 的be動詞不是應該用are嗎?有沒有人知道為什麼的?解答一下吧!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.74.180.8