※ 引述《moomoo (愛看星星的小女孩)》之銘言:
: ※ 引述《seirei (SHOULDER)》之銘言:
: : 呵呵呵,
: : 對啊,每次看都很生氣~
: : 罵說這是什麼編劇啊~~~
: : 可是....還是照看不誤......@@"
: 不要生氣啦,
: 像我,當嘛把台灣龍捲風當喜劇看,
: 每次都嘛看得很高興。
: 我最喜歡看他們的對白了,
: 那種國台語夾雜的搞笑狀況,
: 真是有趣,
: 很久以前看過一集,
: 忘記志中在跟誰對話了,
: 內容是:「伊哪是勾按呢,哇丟ㄟ『有志難伸』(這四個字國語)」
: 前面講的氣勢十足,
: 那國語的「有志難伸」,
: 當場讓他的架式軟了一半,
: 當場,我們家看電視的人,
: 全都笑翻了
ㄏㄏ 我最喜歡看這種戲的對白了
往往令人笑到岔氣說..........
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.184.116.138