看板 CLUB_KABA 關於我們 聯絡資訊
開卷人物 柯比意狂熱 ◎李清志(建築文化評論者)  (2002.09.15) 北市市立美術館正盛大舉辦柯比意特展,書市也趁熱推出好幾本柯比意的譯著與介 紹,且讓我們初步理解斯人斯學! 酷熱的台北城夏天,有一個陌生的名字在城市中悄悄地渲染開來,許多人從來沒有 聽過「柯比意」這個名號,不知道這傢伙到底是何方神聖,甚至有人以為「柯比意」是 某種歐洲高級巧克力的品牌?不論如何,台北城裡的知識分子或是一些附庸風雅之士, 卻不約而同地湧向台北市立美術館,並且乖乖地在展場前排隊等候,為的就是要一睹 這位「傳說中」大師柯比意的真相。 事實上,柯比意這個名字過去在國內除了建築相關專業人士熟悉之外,幾乎沒有人 知道,更遑論其建築成就與對當代城市生活的影響力。不過今年夏天台北城的柯比意風 潮,讓這位長期為國人所遺忘的大師,終於可以在國內揚眉吐氣,廣為大眾所認識與討 論。 推動這股柯比意熱潮的除了市立美術館的「柯比意特展」之外,好幾家建築相關出版社 也趁著展覽期間,不約而同地出版了好幾本關於柯比意的著作及譯本,使得台灣建築出 版界出現了一股討論柯比意的熱絡氣氛。這種討論建築大師生平的熱潮原本是件美事, 但是這股熱潮發生在大師後現代建築、解構主義建築橫行的年代裡,呈現出一種十分怪 異的氛圍,畢竟台灣文化界從未認真討論過柯比意,並且從未正式將柯比意介紹給國內 民眾,如今才努力將這位去世幾十年的大師炒熱,在時空認知上顯得十分錯亂,柯比意 地下有知不知道是喜抑是悲? 在這個夏天以前,國內關於柯比意的相關著作仍是十分缺乏,建築本系的學生若是 想更深專研柯比意的作品與理論,就只有從幾本早期討論近代建築史的書籍中去尋找大 師的蛛絲馬跡,要不然就只有去研讀英文版本的柯比意出版品了,這種資訊的取得困難 也造成了國內建築學子對柯比意及其理論膚淺與貧乏的認識。 這種現象一直到幾年前才有所改變,曾在法國專研建築理論的建築學者施植明開始 致力於柯比意論述的翻譯工作,從一九九六年起,先後出版了柯比意重要著作的譯本, 包括《雅典憲章》、《邁向建築》等書,都是由田園城市出版社所出版。這兩本書是柯 比意關於都市理論與所謂「新建築」的重要觀念闡述,是近代建築史研究的重要文件, 中文譯本的出現,對於建築學子有莫大的學習助益。 除了施植明對柯比意的執著與持續翻譯之外,這幾年間也未出現任何與柯比意有關的 著作出版,一直到了今年暑假關於柯比意的著作才陸續出籠,成為柯比意被討論最多的 一年,這一年距離柯比意在巴黎秋季沙龍展中推出驚世駭俗的三百萬人「當代城市」計 畫足足有八十年之久。 在今年出版的柯比意相關著作中,施植明所著「柯比意/二十世紀的建築傳奇人物 柯布」是對於建築大師柯比意生平、著作及設計作品最為完整的傳記書,事實上,這本 書的出版讓許多建築人興奮莫名,因為長久以來總是期盼著有這本書的出現,如今終於 實現,正如台大城鄉所夏鑄九教授所言:「……對於台灣的建築工作者而言,本書早該 在四十年前就出現,可是做為一個發展中的國家,接受了現代建築的移植至今,才有像 本書這樣對現代運動旗手的詳盡了解。書來得太遲了!」 由台北市立美術館與田園城市出版社共同策劃出版的《柯比意》一書,是配合此次 美術館柯比意展所製作的一本精美手冊書,這本書以其輕薄短小的設計,在展覽會場擄 獲許多參觀者的青睞,美術館中經常可以看見參觀者人手一冊,成為本次柯比意展的特 色之一。本書的作品除了建築部分由施植明撰寫之外,繪畫評論方面,特別邀請國內知 名的藝術評論劉惠媛執筆,其藝術評論的背景,對於柯比意繪畫的看法有別於一般建築 學者,值得「柯布迷」細細體會。 同時期出版的柯比意相關書籍有徐明松撰寫的《柯比意/城市、烏托邦與超現實主 義》、及葉朝憲所翻譯的《都市學》。《都市學》一書是柯比意於一九二四年所提出關 於都市計畫的報告,從書中可以看見柯比意天真的創意想像,他在整個世界還未真正 了解新時代已經來臨之際,便提出了當代新城市的看法。仔細研讀本書,甚至可以發現 柯比意許多近乎科幻的城市想像,令人不禁在腦海中浮現柯比意發光禿頂、以及銳利眼 神的模樣,那是一個建築先知神聖的形象。 徐明松所撰寫的《柯比意/城市、烏托邦與超現實主義》則是今年所有柯比意出版 品中最具個人文學詩意的創作,整本書的架構有如朝聖者追隨聖者的腳蹤,書中前半部 甚至出現所謂的「柯比意托斯卡納之旅路線圖」,其作法有點類似新約學者研究使徒保 羅旅行佈道所畫的解析圖。最有趣的是,本書以極大的篇幅描述柯比意早期建築旅行的 心路歷程,徐明松以一位建築追隨者的心態,將自己的建築旅行重疊在大師的旅程上, 試圖在其中尋找到相同的建築心靈。 這本書另一個特點是徐明松大膽地將柯比意後期的作品歸納為接近超現實主義的創 作表現,正如書中所述:「……作品從理性的純粹主義進入直覺的超現實主義。」事實 上,柯比意晚期的作品包括廊香教堂、香地葛地區規劃都帶有強烈地超現實況味,雖然 過去在建築史家的約化分類中,總是將柯比意歸類為理性掛帥的現代主義者,忽略了他 晚年感性的內心世界呈現,但是在徐明松的書中,超現實主義成為他對大師柯比意的真 實陳述。 另外一本關於柯比意的著作是其作品的完整全集,即將由田園城市出版社出版,譯 者是目前擔任東海大學建築系系主任的建築學者曾成德,這本作品集蒐羅了柯比意一 九一○至一九六五年間的所有建築及都市計畫作品,是建築人研究柯比意作品十分實用 的作品集,如今有中譯本的出現,的確是國內建築學子的一大福氣。 綜觀今年夏天建築出版的「柯比意熱潮」,有一件事卻是十分地有趣。Le Corbusi er的中文譯名曾出現過柯比意、柯必意、科比意、勒.柯必意、勒.柯布西耶等等不同 譯名,過去國內建築界提及柯比意總是以「柯比意」這樣的音譯作為習慣用語,但是今 年夏天的出版中,卻出現「柯比意」與「科比意」這兩種不同譯名。在田園城市出版社 的書中以「柯比意」作為譯名;木馬出版社則以「科比意」為譯名,這種翻譯上的差異 就有如音樂界對音樂之父「巴哈」譯名的爭議一般,雖然教育部曾經公告「巴赫」才是 標準音譯版本,但是許多人卻仍執意用「巴哈」的譯名。 不論如何,讀者們只要知道不論是柯比意、柯必意、勒.柯必意等,其實都是同一 個大師,也就不需再為莫須有的譯名問題傷腦筋了! 想深入了解柯比意的人,可以去搜尋英文版本關於柯比意的眾多著作。去年由湯姆 斯與韓德生出版社(Thames & Hudson)出版的《柯比意/關於機械與隱喻的詩意》( Le Corbusierthe poetics of machine and metaphor)一書,深刻探討柯比意不同時期 建築中隱涵的空間詩意,值得柯比意迷深入研究。 柯比意的新建築概念對於現代都市實質生活的影響巨大,即使是居住在混亂的台灣 城鄉環境中,也很難逃脫柯比意建築思想的影響;國內建築出版界除了對柯比意作品介 紹及傳記性作品的出版之外,更需要有深入研究柯比意建築思想的人,將大師思想與國 內建築環境作一番比較與審思,如此才能在重新思考的過程中,找到柯比意對我們現代 生活真正的價值所在。 參考書目 科比意Le Corbusier》施植明著,木馬文化公司 《建築大師談建築大師》蘇珊.葛雷(SusanGray)編,鄧光潔譯,木馬文化公司 《勒柯比意作品全集》Willy Boesiger, HansGirsberger著,曾成德、林家瑞譯, 田園城市文化公司 《科比意》,劉惠媛、施植明著,台北市立美術館、田園城市文化公司 《都市學Urbanisme》柯比意著,葉朝憲譯,田園城市文化公司 《柯比意:城市.烏托邦與超現實主義》徐明松著,田園城市文化公司 《邁向建築Vers Une Architecture》柯比意著,施植明譯,田園城市文化公司 《雅典憲章》柯比意著,施植明譯,田園城市文化公司 -- 穆罕默德出現在地獄篇第28章他被打入九層地獄的第八層處於該層十個斷層的第九層這是 環繞在撒旦老巢外面的一圈陰暗的壕溝但丁在來到穆罕默德這裡之前已經穿過了罪孽較輕 的人的靈魂所居住的那幾層異教徒淫逸者饕餮者忿怒者自殺者阿諛者在抵達穆罕默德之後 到達地獄最底層這是撒旦自己居住的地方之前只剩下賣主求榮者叛國者包括猶大布魯圖和 卡西烏因此穆罕默德就被定位在罪惡的某一層級之中屬於但丁所說的散播不睦者穆罕默德 所受的懲罰也是他永遠無法擺脫的命運是極為痛苦的他像酒桶的桶板一樣被惡鬼無休無止 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.23.191.26