■讀《八月砲火》
◎楊照
英國史家霍布斯邦(Eric Hoosbawn)的名著《極端的年代》,
有一個副題,英文是「The Shunt Twantieth Century」,中
文版翻成了「短促的二十世紀歷史」。
追源霍布斯邦的本意,二十世紀「短」是短了些,「促」卻未
必,到底他自己寫的歷史不就洋洋灑灑寫了六百多頁嗎?霍布
斯邦所言之「短」,其實是對照於十九世紀之「長」的。霍布
斯邦寫十九世紀,選了一七八九年作為起點「革命年代」、
「資本年代」、「帝國年代」三部曲終結時,歷史已經走到一
九一四年了。
換句話說,十九世紀歷史實質前後涵蓋了一百二十多年,相對
地,二十世紀歷史從一九一四年開始講,講到一九九一年,只
有不到八十年,那當然是「短」了。
這一「長」、一「短」,大有計較。最重要的計較考量其實正
在於:十九世紀樂觀、進步的西方文明氣氛,雖然在世紀末受
到一些頹廢思潮的干擾,畢竟還是浩浩蕩蕩闖過了一九○○年
,好像要一直奔流沖過二十世紀。可是這股當時看來似乎沛然
莫之能禦的波濤,卻在一九一四年被擋下來了。用《八月砲火》
作者巴巴拉‧塔克曼的說法是「時鐘在一九一四年那年卡住不
動了」,是的,十九世紀流行的一切,在一九一四年遭遇到嚴
格的考驗,而且大部份沒有能夠通過考驗,被無情的歷史力量
,不,被無情的戰爭擋在十九世紀那端。
所以巴巴拉‧塔克曼接著說:「就在那一年,十九世紀才真正
結束,開始邁入我們的年代││邱吉爾所宣稱的『可怕的二十
世紀』。」關於這點,塔克曼跟霍布斯邦顯然看法完全一致,
事實上研究近代歷史的人,大概很難得出跟他們不同的結論。
結論就是,一九一四年爆發的第一次世界大戰,是人類文明的
重要轉捩點,十九世紀的西方社會主調,是樂觀積極冒險進取
的,是相信人類將不斷自我改善不斷進步創造更大幸福的。過
去所有野蠻的、殘酷的、恐怖的、煎熬抑磨的、愚昧盲目的行
為,會在科學與理性的光芒照耀下,如積雪冰層般逐漸融化。
就連幾千年來主宰人類歷史的主軸--戰爭,都即將在地球消
逝。正如塔克曼在《八月砲火》書中記錄的,一九一○年跨國
暢銷書《大幻想》,其主題就是「以令人信服的例證和顛撲不
破的立論,說明在當時各國財政經濟相互依存的情況下……沒
有一個國家會愚蠢到去發動戰爭。」
然而等到第一次世界大戰打完,所有樂觀積極冒險進取的精神
,全都消逝了。戰後歐洲的跨國暢銷書變成了史賓格勒的《西
方的沒落》,用陰鬱艱澀的文章宣說:西方文明已經進入衰老
的秋冬季節,再也不可能重新展現年輕之春夏活力了。很難想
像、很難找到同等戲劇性的大逆轉。時間這麼短,牽涉到的人
那麼多,而且敕體對於自我、社會與未來的看法改變如此急遽
。第一次世界大戰當然重要,當然值得好好研究。
不過史家共認第一次世界大戰終結了十九世紀,甚至終結了一
種文明態度,卻不意謂著我們就懂得了為什麼在那個時候那種
情境,會爆破這場奇特的戰爭。相反地,正因為這場戰爭帶來
的後果巨大無比,戰前戰後的文明景緻天差地別,這場戰爭看
來格外不像是十九世紀背景下會「自然」產生的,毋寧像是一
場憑空掉下來的「天譴」,一個超現實力量作祟的超級大詛咒
。太天真太幸福的西方文明招來了諸神的嫉恨,要讓他們回返
人的謙卑地位。
如果我們不滿意這種天譴說、超自然說一定要在人間條件下追
問:「到底發生了什麼事,從而出現毀掉十九世紀樂觀信念的
荒謬戰爭呢?」那麼,塔克曼在一九六二年出版的這本《八月
砲火》提供了最清楚、卻恐怖也是最令人訝異扼腕的答案。
一九一四年六月二十八日,奧地利王儲斐迪南大公被基爾維亞
民族主義分子刺殺,七月二十八日奧地利對塞爾維亞宣戰,七
月三十日奧、俄兩國頒佈總動員令,七月三十一日,德國向俄
國發出最後通牒,要求俄國撤消動員,至此歐洲大戰已無可避
免。
塔克曼的書,集中描寫一九一四年八月所發生的事。她將各國
史料蒐羅比對,詳密分析各個領袖的決策過程,兼而追溯決策
結構的來龍去脈,讓讀者一步步走入戰爭的風暴裡,進而在每
一天、每一個階段讓她的讀者明瞭,其實這是一場冤枉的戰爭
!
被纏捲在事件中的這些歐洲首領們,沒有一個真正意圖戰爭、
渴望戰爭。沒有一個衷心相信戰爭可以替自己和自己的國家帶
來利益。在折衝互動的過程中,有太多機會可以阻止戰爭爆發
,也有太多警告在所有人反覆不斷閃爍著。
依照塔克曼的敘述,這場戰爭一開頭就是「沒有什要打的戰爭」
,等到第一個月打完,這場戰爭又已明確成了「沒有人會贏的
戰爭」了。
《八月砲火》貫穿全書敘事底層,有一個不言而喻的主題,那
就是人類智慧的悲哀。這些終結十九世紀文明成就的罪人們,
沒有一個是笨蛋,他們處心積慮、絞盡腦汁,想要找到對自己
最有利的辦法,然而每當他們覺得自己想出最好最聰明的辦法
,往往也就是他領導的國家被拖入更深的戰爭毀滅深淵的等候
。
在戰爭上玩弄智慧者,註定是個輸家,這似乎是塔克曼從第一
次世界大戰中得到的最大教訓。透過塔克曼的《八月砲火》,
我們感受到一九一四的巨大悲劇,這個終止了十九世紀榮光的
事件,非但不是天譴、不是詛咒,是百分之百人造人為的,而
且是百分之百可以予以避免的!
這樣一本建構起一套關於一九一四重要的史觀,而且曾經在美
國掀起搶購熱潮的書,多年來在台灣竟然沒有譯本,確實是件
怪事憾事。《八月砲火》譯本來得太遲,可惜的是,等了幾十
年似乎應該可以等到更好的版本,至少應該要讓我們知道塔克
曼已經在一九八九年(十五年前!)過世,而不是「現代美國文
學藝術院的校長」。「美國文學藝術院」是個榮譽機構,不是
學校,不會有校長。原文裡引用的「泰晤士報文學增刊」(The
Time Literary Supplement),在中譯本裡竟然成了「時代圖
書館附錄」,還索性把英文原文改成「The Time Library
Supplement」。這類錯誤穿插文中,讓人不禁邊讀邊搖頭歎息
。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.203.152.44