看板 CMU_M48 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《inlys (Mr. 英里斯)》之銘言: : ※ 引述《j922 (小駿)》之銘言: : : 小弟覺得阿這邊好像還是有問題耶! : : 課本原文 T cells are distinguished by the T-cell receptor(TCR) which : : recognizes specific antigens. : : 那個distinguished應該不是被動吧?應該是形容詞"著名的"而已 : : 該段與下面一段就是在介紹TCR的CD8與CD4..... : : T細胞被自己的TCR所辨識有何意義所在? @@ : 這邊的distinguished仍是動詞的被動態 : 但是這裡你誤會他的中文翻譯了, : 這裡應該是分別 區別的意思 : 我們科學家用CD8 CD4這些作為受體的醣蛋白來分別 區別 : 胞殺T細胞和輔助T細胞 我想把原文改寫成 We can distinguish T cells by the T-cell receptor, which....... 就是說有TCP的才叫T細胞 因為胸腺的"教育過程"把沒有TCP的殺掉了 參照此段原文或共筆的上上上段文字 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.128.68.250
j922:恩~~您真內行!! 01/17 22:42