這次的共筆有些地方用到了核甘酸的代稱
也就是用一個英文字母一次代表好幾個不同的核甘酸
上次張乃文老師有給一張對照表 我PO在板上方便大家對照如下:
IUPAC code meaning
A A
C C
G G
T T
M A or C
R A or G
W A or T
S C or G
Y C or T
K G or T
V A or C or G
H A or C or T
D A or G or T
B C or G or T
N G or A or T or C
另外,上禮拜跟這禮拜的共筆請盡快寄給兩位組頭 其中一位即可...
分生共筆組
--
球來就打 會怕就好 叫拎總仔出來打啦 旅外就是神 砂礫中沒珍珠 不爽不要看
你們是社會的米蟲 姆~~這球有伸卡的味道 四夫是顆滑球 整個是砲瓦的展現
這個因賽澳跟的很好 我們有自己的玩法 自摸正在順還一直跑廁所. 布雷又OP!!
來囉~~~~~從東京打到北京 又是林智勝 中華隊贏了~ 狀況太差謝佳賢 攻擊野球兄弟象
斷了線的風箏 脫了韁的野馬 變了心的女朋友 回不來了~ 陳金鋒~~~鋒砲炸裂~~~~~
好事無牛象 壞事無獅熊 鯨誠所至 觀眾離開 -- 盡情看我 台灣棒球
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.118.39.148