看板 CMWang 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《parabird (...........)》之銘言: : 8月中旬,王建民的戰績是13勝6敗時,對日本記者表示,「還有6勝,這樣就可以達到跟 : 去年一樣的19勝。」那個時候,日本媒體認為,從王建民接下來剩餘的先發場次來說,要 : 拿下6勝,似乎是有點嚴厲的數字。 翻譯有問題吧.王會自己說還差六勝就19勝嗎??懷疑..另一篇的翻譯是記者對王說的鼓 勵的話... : 當然,為了持續進化,通常也伴隨一些風險,8月初,他就有3場遭對手KO的比賽,雖然 應該是說被藍鳥投不滿三局那場..那有三場被對手KO..翻譯的人不用功喔.. : 他還是投著相同的伸卡球,但依然被對手擊敗,這樣的低潮,也迅速蔓延到場邊的台灣媒 : 體。然而,王建民卻以堅定的信念,用心投球,一步步堆積起2007年的勝利。 : 穩定軍心重要人物 : http://www.libertytimes.com.tw/2007/new/sep/15/today-sp1.htm -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.124.9.31
GiveYouZero:翻譯的人不用功? 那為什麼你不翻 09/15 20:04
finals:................... 09/15 20:05
Amebaman:這麼強 你來翻.... 09/15 20:08
onlymandy:有沒有看懂啊..明明有兩篇不一樣的..我說的是記者看清楚 09/15 20:10
sdg235:三行酸掉人家一整篇... 09/15 20:10
onlymandy:不會翻就不能說話嗎??那不會寫bbs的不就不能上bbs 09/15 20:11
jiunde:不要噓了 是記者翻錯~要記者 09/15 20:13
jiunde: 鞭 09/15 20:13
onlymandy:想噓的人請先比較 18610跟18632的不同..ok?! 09/15 20:13
ohoho1208:雖然是記者翻錯..但也不用特意PO一篇文來鞭吧..推文就好 09/15 20:15
ohoho1208:不然可以直接反映給該新聞媒體..... 09/15 20:16
jiunde:KO那句不是推文就推的下的 09/15 20:16
siliver:洋基版有正確的翻譯.......基本上是記者翻譯太差吧=.=a 09/15 21:34