看板 CMWang 關於我們 聯絡資訊
出處:http://0rz.tw/383Wy Wang dominant in blanking Rays Starter allows just four hits over six-plus innings 小王讓 光 掛蛋 先發的小王六局多只讓 光 打出四隻安打 NEW YORK -- Asking for the exceptional might have been a bit much. These Yankees, humbled over the season's first week by inconsistent pitching and even shakier hitting, would have been pleased by any sort of victory. 北佬,開季的第一個星期打得跌跌撞撞,讓人不敢要求太多,只要贏球就很開心了。 So, though Chien-Ming Wang retired 11 straight Rays before allowing a hit on Sunday afternoon, the Yankees might have been a bit more interested in the overall result. Thanks to Wang's pitching, New York overcame yet another slow offensive day to beat Tampa Bay, 2-0, at Yankee Stadium. 所以啦,就算小王連續讓 11 個 光 打者出局,大家還是對贏球比較有興趣,感謝王, 北佬靠防守贏了這一場比賽。 Offense came in one short spurt for the Yankees, who scored both of their runs on Hideki Matsui's two-run home run in the fourth. Alex Rodriguez had doubled earlier in the inning, providing one of the few early baserunners the Yankees could muster against Rays starter James Shields. They eventually touched Shields for eight hits in total. 四局,靠著大松井的兩分彈,北佬取得兩分領先,A-Rod 打出二壘安,整場北佬 有八安。 Wang, towing a high pitch count throughout the middle innings, left after allowing the first two batters in the seventh inning to single. No problem there, as Joba Chamberlain came on to strike out one and induce a line-drive double play, ending the threat. 小王今天的球數用得有點多,七局讓頭兩名打者上壘後下場,不過沒關係,喬巴接著 丟出三振,雙殺,化解危機。 Wang threw 96 pitches over his six innings, striking out six and walking two. 小王今天丟了 96 顆球,六局 6K,2BB。 Highlighted by multi-hit games from Matsui and second baseman Robinson Cano, the Yankees did manage to reach base often on Sunday afternoon, something they haven't done throughout the season's first week. Those hits didn't translate into runs, however, marking the fifth time in six games the offense has mustered three or fewer runs. 大松井和卡農都打得不錯,大家比這個禮拜前幾場比賽有生氣多了,有安打,不過得分 少,球季開始前六場裡面有五場的得分少於或等於三分。 -- 轉錄可,請註明出處作者 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.131.97.5
leejy:好快的速度阿 大推 04/07 04:32
soaringfish:感謝翻譯,顏色改一下可能會比較好閱讀喔~~ :) 04/07 04:33
sxxs:完全壓制 真爽! XD 04/07 04:35
notgoodcow:感謝翻譯 好快的外電 04/07 04:35
kuon:感謝翻譯!! (不過顏色看了頭很昏) 04/07 04:34
※ 編輯: uilnivla 來自: 220.131.97.5 (04/07 04:38)
kauw:有連續11打者出局嗎??..@@ 04/07 04:36
ajj1:感謝翻譯,顏色改一下可能會比較好閱讀喔 04/07 04:37
sycc:就是那個光 就是那個光XD 04/07 04:36
sycc:沒有連續才對 中間有夾BB吧 04/07 04:38
nicklee0921:前兩場光芒拿太多分了 今天悶到爆炸 04/07 04:34
jdtrue:神盾一般都是指天使隊的Scott Shields 建議改一下 04/07 04:50
※ 編輯: uilnivla 來自: 220.131.97.5 (04/07 04:54)
soaringfish:再推一次原po用心~~ 04/07 05:00
rc1101:感謝翻譯 辛苦了 04/07 05:14
Annrod:感謝翻譯 04/07 22:06