作者globalview (.)
看板CMWang
標題Re: [外電] Wang overpowers Sox with two-hitter
時間Sat Apr 12 10:35:58 2008
※ 引述《bunenben ()》之銘言:
: http://mlb.mlb.com/news/gameday_recap.jsp?ymd=20080411&content_id=2516994&
: vkey=recap&fext=.jsp&c_id=mlb
: Wang overpowers Sox with two-hitter
小王完全強姦...ㄜ..壓制紅襪
: Righty loses bid for no-hitter with Drew's home run in fifth inning
: By Bryan Hoch / MLB.com
: BOSTON -- Chien-Ming Wang took a no-hitter into the fifth inning and
: surrendered just one hit in a complete-game gem as the Yankees defeated the
: Red Sox, 4-1, on Friday at Fenway Park, taking the opener of the season
: series between the two rivals.
小王用幾近無安打比賽的完美演出
帶領洋基以4-1擊敗紅襪,為今年的這對世仇對決揭開序幕
: Tied at 1 with the defending World Series champions after six innings, the
: Yankees took the lead in the seventh when Jason Giambi greeted reliever Mike
: Timlin with a solo home run, just over the 379-foot mark in left-center
: field. The ball hit near a television camera platform as center fielder Coco
: Crisp waited for a rebound bounce that never came.
大吉在六局1-1的狀況下扛出一支中外野方向,一顆星之後就再也回不來的全壘打
: New York extended its lead to two runs when Jose Molina stroked his second
: double of the game, moved up on a bunt and then scored on Melky Cabrera's
: sacrifice fly, providing a healthy cushion to help back Wang's economical
: effort. Making his third start of the season, the sinkerballing Wang improved
: to 6-5 in 12 career appearances against Boston, going nine innings and
: allowing just two hits.
從此洋基一路領先,靠著摸二哥及牛奶弟的好表現
給了小王最大的支援
這也是伸卡王生涯對紅襪的第六勝(6-5)
: Wang's latest bid for a no-hitter began as he retired the first 10 batters
: and faced the minimum until J.D. Drew slugged a solo homer -- his third --
: just over Bobby Abreu's leap and into the Red Sox's bullpen. Wang's hitless
: string was helped by a questionable error charged to Alex Rodriguez on a
: Dustin Pedroia ground ball in the third inning, and Wang faced just one
: batter over the minimum.
今天直到被Drew打了那隻巧妙全壘打無安打才破功
但是其實今晚的無安打之旅,在A-rod被記了那個很衰小的失誤就遭到挑戰
: Clay Buchholz started for Boston and limited the Yankees to one run in six
: innings, leaving with the game tied at 1 in and taking a no-decision. The
: Yankees touched Buchholz in the fifth inning when he walked three and
: surrendered a run-scoring double to Molina, but the right-hander escaped when
: Cabrera lined to first for a double play. Facing the Yankees for the first
: time in his career, Buchholz walked three and struck out three.
這段在講八摳茲投的沒小王好
廢話,連我90歲的阿嬤都知道,所以不想翻
: Rodriguez, Hideki Matsui and Molina each had two hits for the Yankees, who
: added a run in the ninth on Abreu's broken-bat infield single. The Red Sox
: and Yankees will meet 17 more times this season, including twice more as they
: complete the weekend series in Boston.
今年未來兩隊還會碰面17次
紅襪ㄘㄨㄚˋ咧旦吧!!!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.217.30.228
推 compuworld:翻的很有意思 XD 04/12 10:36
推 sean302:廢話,連我90歲的阿嬤都知道 04/12 10:37
推 kcg: 廢話,連我90歲的阿嬤都知道 04/12 10:39
推 iverlon:在A-rod被記了那個很衰小的失誤........xd 04/12 10:39
推 finhard:推這篇翻譯XDDDDDDDDDDDDD 04/12 10:40
推 biggest1983:沒撲到應該是安打,撲到了反而變失誤 囧 04/12 10:40
推 kenyeh001:鄉民式翻譯法 推~ XDDD 04/12 16:59