看板 CMWang 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《bunenben ()》之銘言: : http://0rz.tw/493Yo : 和Wang有關的報導 : The beneficiary of Abreu's shot was right-hander Chien-Ming Wang, who hung on : to log his fourth victory in five starts this year. Wang pitched around : trouble in the first inning, stranding two in scoring position, but was : touched by Juan Uribe's two-run double in the second, scoring Carlos Quentin : and Joe Crede. Abreu的滿貫彈受益者就是王建民,本季五場先發奪下四勝。王建民今天首局遭遇亂 流,留下兩個得點圈殘壘,但是到了第二局仍被Juan Uribe擊出二壘安打,掉了兩分。 : "He didn't have his great stuff tonight, and he found a way to keep them in : check and keep us in the ballgame and get a win," Girardi said. "He was not : as sharp -- very seldom do you ever see Chien-Ming Wang at approximately 50 : pitches after two innings. But he found a way, battled, gave us six innings : and did a nice job." 「他今晚的狀況不佳,不過仍有辦法壓制打者,讓我們有機會贏球,」Girardi說,「他的 投球效率不如往常,很少看到王建民兩局投完就用了近50球,但他仍然奮戰不懈,為球隊 貢獻了六局,表現的很好。」 : The White Sox moved ahead in the fifth. Orlando Cabrera stroked a one-out : single to start the inning, and after Wang issued a walk to Jim Thome, Paul : Konerko followed by slicing a run-scoring double down the left-field line, : pushing Cabrera home. : Wang scattered three runs on 10 hits, walking two and striking out five over : 105 pitches, before turning the ball over to the bullpen for the seventh. : Wang said that his slider was spotty, so he was forced to go to his changeup : and splitter more, offsetting his hard, heavy sinker. : "I figured out how to finish the game," Wang said. "I changed a lot of speeds : today." 白襪隊在第五局取得領先,Orlando Cabrera在一出局後擊出一壘安打,隨後王建民投出保 送,Paul Konerko緊接著補上一支左外野車布邊二壘安打送回Cabrera。 王建民第七局退場前,總計被敲出10支分散的安打、失三分,用了105球,三振五名打者 ,另有兩次保送。王建民表示他的滑球掌握的不好,所以被迫要用更多的變速球及指叉球 來輔助他拿手的伸卡球。 「我找到結束比賽的辦法,」王建民說,「今天改變了很多球的速度。」 : The victory, in Wang's 85th career start, made him the fastest Major Leaguer : to record 50 wins as a starter since Dwight Gooden, who won his 50th game in : his 82nd start on June 29, 1986, at Chicago for the Mets. Wang became the : quickest Yankee to 50 wins since friend and former pitching coach Ron Guidry : did it in his 82nd start on Aug. 13, 1979, at Texas. : "That's pretty good company," Girardi said. "Obviously, [Wang has] been very : good since he got here. When you look at his numbers, they don't always jump : out at you, because he doesn't have the strikeouts. But he's a winner." : With Wang out, the White Sox pieced together a seventh-inning rally of their : own. Billy Traber walked Jim Thome to open the inning and yielded to Brian : Bruney, who walked Paul Konerko and allowed an infield single to A.J. : Pierzynski around a strikeout. 王建民在生涯第85場先發拿下勝投,代表王建民成為Dwight Gooden之後,MLB生涯最快50 勝的投手,Gooden效力於大都會隊期間,於1986年6月29日在芝加哥的第82場先發達到這 個紀錄。王建民同時也成為洋基隊史上,在與他亦師亦友的前投手教練Ron Guidry後,最 快達成50勝紀錄的投手,Guidry在1979年用了82場比賽達成這個紀錄。 「那是很好的友誼,」Girardi說,「很顯然,王建民來這之後就一直都很好,當你翻開 他的投球數據,通常不會讓你太驚訝,因為他的三振數不出色,但他是個常勝軍。」 王建民退場後白襪隊重整士氣,Billy Traber保送Jim Thome後,Brian Bruney接手再保 送Paul Konerko,三振下名打者後,被Pierzynski敲出一壘安打。 ----- 原文後面還有,但是沒貼出來就不翻了, 比較和王無關。 譯者按:Dwight Gooden為MLB史上最年輕的塞揚獎得主,於84年大聯盟初登板, 即拿下當年國聯新人王,並且是該年度賽揚獎票選第二名,翌年拿下賽揚獎, 生涯前三個球季取得58勝(17-24-17),就目前而言,端看勝投數, 且王建民同樣也拿過賽揚獎票選第二名,王建民的成績似乎也不輸給這個天才, 可惜後來Gooden因受傷及藥物濫用(?)問題, 後來就沒有像前期一樣火熱,生涯成績194-112,ERA 3.51, 相信未來王建民是有機會超越Dwight Gooden的。 最後, 恭賀王建民勇奪亞洲最速50勝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.134.224.178 ※ 編輯: imdodoim 來自: 220.134.224.178 (04/23 15:27)
hergan:你最愛一句大概會被媒體引用 04/23 15:27
imdodoim:糟了...我記者化了.... 04/23 15:28
hergan:我打錯了 最後 04/23 15:28
hergan:沒差啦 不要被某版拿來酸就好Y 04/23 15:29
jjsakurai:Gooden也拿了快兩百勝 防禦率三點五以下 還是很強 04/23 15:30
green001:推 04/23 16:47
a51062004:推 04/23 17:07
presentcake:Gooden比王建民年輕很多吧 04/23 18:10