作者retry (永恆)
看板CMWang
標題Re: [外電] New York Yankees: Chien-Ming Wang Cu …
時間Sun May 4 17:32:52 2008
※ 引述《henk ( :P)》之銘言:
: http://bleacherreport.com/articles/21218-Chien-Ming-Wang-Don-t-push-the-panic-
: button-on-the-Yankees-season-just-yet--030508
: 【刊登時間】May 03, 2008
: 【原文作者】Rene Perez (Contributor)
: BleachReport.com : Chien-Ming Wang: Dont push the panic button on the Yankees
: season just yet
: First Jorge Posada, then Alex Rodriguez, and most recently, Phil Hughes.
: These injuries have the potential to derail the Yankees' hopes of capturing a
: record 27th world title.
Posada A-Rod 及Hughes 的受傷有可能擊沈Yankees拿到第27次世界大賽勝利的希望.
: With an offense that has been stagnant for most of April, these injuries can
: and will affect this team for the next few months.
: Phil Hughes’ and Ian Kennedy’s struggles have affected this team
: tremendously. Each has failed to win this season, and now Hughes is on the
: shelf until mid-July and Kennedy might end up in Scranton.
四月難看的打擊成績,再加上這些受傷未來幾個月還是會影嚮到這支球隊.
Hughes及Kennedy的一勝難求也影嚮到球隊戰績.
現在Hughes要到六月中才會回來,Kennedy可能會下放到3a.
: With so many hopes entering this season, many are pushing the panic button.
: Did the Yankees miss out on obtaining the ace who now plays across the river?
: With all these concerns and questions being posed by the media, it is only
: adding to an already tense clubhouse and the front office.
Yankees也許開始後悔沒有簽下Santana.現在的球隊及front office的臉色很難看.
: Andy Pettitte and, surprisingly Mike Mussina, have been doing their part to
: keep the ship upright on this campaign. Pettitte has been nothing short of
: dominant, with the exception of the Detroit outing, and Mussina has pitched,
: well, Jamie Moyer-like, incorporating change-ups and sliders into his
: otherwise very hittable arsenal of pitches.
Pettitte及最近Mosse的表現使得這支球隊還在朝邁向冠軍的道路上.
: There is, however, one pitcher in the Yankees rotation that is doing all he
: can to save this magical year in Yankees history. Chien-Ming Wang (6-0, 3.00)
: has been Cy Young-like thus far.
: Wang had an excellent outing Friday against Seattle, allowing just one run in
: six innings, and he beat C.C. Sabathia, last year’s Cy Young award winner,
: in Cleveland, 1-0, on April 27.
現在C.M. Wang正努力挽救這支搖搖欲墬的球隊.
C.M. Wang目前6-0, ERA 3.00, 到目前為止簡直是Cy級的表現.
星期五對Seattle六局失一分,在四月也擊敗了去年Cy winner Sabathia.
: Frankly, Wang has all the makings of having a season similar to Ron Guidry’s
: ‘78 campaign, when he went 25-3 and tossed 273.2 innings (187H, 53ER, 72BB,
: 248K). He captured the Cy Young award and led the Yankees to the World Series.
: Wang did not win his sixth game of last season until June 12 vs. Arizona. As
: the season trudges along, every fifth day we forget all about Hughes’ and
: Kennedy’s troubles and watch a potential milestone season unravel for Wang.
目前Wang的表現就跟率領球隊奪得1978年世界大賽冠軍的Ron Guidry一樣,
那年Guidry的成績25-3投了279.2局(53 ER 248KK),那年他也拿到Cy award.
去年Wang要到6/12擊敗Arizona才拿到第六勝.
開季到現在,因為有王建民每五天才能忘掉Hughes及Kennedy的麻煩.
(Hughes:.....)
: We hold our breath with every pitch thrown hoping that the problematic
: fingernail does not flare up and impede on his march to October. Last night
: you could hear the gasps from the raucous crowd when in the fifth inning,
: Wang summoned Jose Molina to the mound after a pitch and was seen flicking
: his right thumb.
: Manager Joe Girardi and Head Trainer Gene Monahan immediately jogged to the
: mound, hoping their worst fears were not realized. At that point you could
: immediately feel the sense of urgency in the organization. This was their
: gem, their only bridge between now and championship No. 27.
現在希望一直到十月,Wang的指甲都不會像去年一樣出問題.
昨晚Wang要求Molina到投手丘時,可以聽到很多人都倒吸了一氣.
Girardi及Monhan立刻跑向投手丘,希望他們最大的惡夢不要成真.
Wang是球隊的珍寶,也是現在通往第二十七座冠軍的唯一橋樑.
(這作者也太自high了吧...)
: Wang is seen as somewhat of an enigma. He's a baseball oddity in that he doesn
: ’t possess overpowering stuff, yet manages to win a high percentage of his
: games. In 2007, Wang only had 104 strikeouts ranking him towards the bottom
: 50 for fewest in a season.
Wang是個謎樣的人物,雖然沒有過人的stuff,但是有很高的勝率.
2007年,只有投出104K是排行榜倒數的.
(能投出94 mph的sinker是算沒有過人的stuff?)
: Many have critiqued him, saying that he was “lucky” and that the team he
: played for supported him with firepower. Yet, 32 games into the season, Wang
: owns one-sixth of those victories and in only one of those Wang victories did
: the Yankees offense defeat their opponent by more than four runs.
雖然很多人喜歡說Wang很lucky,因為他的球隊有很好的火力支援.
開季為止32場出賽,Wang佔了洋基1/3h的勝場數,只有一場洋基打線打下超過四分.
: In 1978, Guidry did not record his sixth victory until May 23, the Yankees'
: 38th game of the season. Albert Chen wrote an article for Sports Illustrated
: in April stating how Wang has achieved a cult following in his native Taiwan
: and yet can walk the streets of New York practically unnoticed. His 38 wins
: over the last two year span are the most of any pitcher in the same time
: period.
: Now that he has added a change-up and slider to his arsenal, last post-season
: ’s debacle should become distant memory for most of you. If he continues to
: throw his biting sinker, behold folks, you just may be seeing Ron Guidry’s ’
: 78 campaign replicated — 30 years later
1978, Guidry在5/23洋基的第38場比賽才拿到第六勝.
Albert Chen在SI四月號寫了一篇文章有提到,
Wang在台灣被拿來像神一樣拜,在NY街道上散步卻沒人注意.
Wang在過來二年拿了38勝,是過去二年拿到最多勝的投手.
現在Wang可以拿出來用的球種又增加change-up and slider,
去年季後賽的惡夢應該不會再現.
看著Wang一直丟sinker,就像看到拿到78年世界大賽冠軍的Ron Guidry在三十年後重現.
(這作者真high,現在NYY要拿到季後賽門票都是問題)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.13.236
→ timon7063:你翻的比較好Q_Q 我去自D了 05/04 17:35
推 plusred:感謝兩位 05/04 17:37
推 apek:一樓也有苦勞阿~ 感謝兩位 05/04 17:39
推 soeasylai:酸Huges和總統那段真是經典...XD 05/04 17:40
※ 編輯: retry 來自: 59.112.13.236 (05/04 17:43)
推 mooto:the most of那一句是指"最多"勝的 不是大多數的 05/04 17:44
→ mooto:我倒不覺得作者有什麼high的 拿掉王建民 今年洋基有啥機會? 05/04 17:45
→ mooto:而且小王目前的成績的確比Guidry更好 這種聯想並不過份 05/04 17:47
謝謝你的指正...
Wang目前成績的確很出色...
但是作者一直把Wang跟世界冠軍連結在一起,這才是我覺得作者自嗨的地方
※ 編輯: retry 來自: 59.112.13.236 (05/04 17:52)
推 raylun:前面有討論過ace stuff 05/04 17:49
推 alan0204:作者有自HIGH嗎 他說的沒錯啊 台灣鄉民太自卑啦 05/04 17:49
推 poqwer:現在通往第二十七座冠軍的唯一橋樑 ->目前的確是~~ 05/04 17:51
→ poqwer:Pettitte及Mosse恢復實力就再加2座,不過還不夠啊~~ 05/04 17:51
推 hergan:王加油 全力拼表現!! 05/04 17:55
推 Annrod:推mooto 感謝翻譯 05/04 18:29
→ promessa:stuff 討論過。我傾向兩邊的認知不同,並不是貶抑。 05/04 18:52
推 cski:希望小王能給 老穆 最後一年洋基的冠軍戒指 05/04 19:12
推 ckbaboon:洋基隊的目標本來就是直指世界大賽阿...這哪有High 05/04 19:25
推 Diac:其實是95 尤其是頭兩年剛上來的時候.. 超變態 05/04 20:09
推 XBox:謎樣的人物應該是井川吧XD 05/04 21:14
推 julybogie:感謝翻譯 05/04 21:36
推 dannyylib:謎樣人物井川君~ 05/04 21:38