作者silentlamb (別鬧了大衛先生)
看板CMWang
標題Re: [外電] ESPN: Indians-Yankees Preview
時間Thu May 8 00:32:15 2008
!!!!!!!!!翻譯米糕!!!!!!!!!
: http://sports.espn.go.com/mlb/preview?gameId=280507110
: Indians-Yankees Preview 賽前報導
: 7:05 PM ET, May 07, 2008
: Yankee Stadium, Bronx, New York
: CLE: Lee (5-0), NYY: Wang (6-0)
: With Chien-Ming Wang at the top of the New York Yankees' pitching staff and
: two 19-game winners headlining the Cleveland Indians' rotation, it's no
: surprise to see a matchup of aces when the two teams get together.
洋基、印第安,王牌對王牌
: The Indians just had no idea Cliff Lee would be pitching like one as well.
: Lee, sent to the minors last year but leading the majors in ERA this year,
: looks to continue his stunning start on Wednesday in New York against Wang
: and the Yankees in a battle of pitchers who are a combined 11-0.
印地安的小李子去年下放小聯盟,今年威起來了。小李子是否能繼續釋放威能,當然要先
問問小王答不答應。
: Cleveland (15-17) thought it could rely on 2007 AL Cy Young winner C.C.
: Sabathia and fellow 19-game winner Fausto Carmona to make the jump from ALCS
: loser to World Series winner this season.
印地安今年寄望沙胖跟卡摸那能帶領球隊進世界大賽。
: But while Sabathia is still rounding into form after a woeful start and
: Carmona is struggling with his control, it's been Lee (5-0, 0.96 ERA) who's
: been not only the Indians' best pitcher, but arguably baseball's best as well.
: He was named the AL's pitcher of the month on Saturday. Lee is the first
: pitcher since Pedro Martinez in 1997 to win his first five starts with an ERA
: under 1.00.
可惜如意算盤打錯,開季只有小李子在威。小李子是自1997年馬神之後第一個投出開季5
場防禦率低於1的投手。
: "I'm happy with how things have gone," said Lee, who has a 16-to-1
: strikeout-to-walk ratio. "My job is to give the team a chance to win, and I
: feel like I've done that every time I went out there. We've won -- that's the
: goal."
小李子目前三振與保送比例為16:1,他說:爽,我會繼續努力。
: Lee's previous visits to Yankee Stadium haven't gone so well. He's 1-2 with
: an 8.79 ERA in three career starts in the Bronx.
可惜他之前在洋基主場都投不好,科科。(本篇重點句)
: Cleveland won its AL Division Series in New York last October, and picked up
: where it left off in its first trip back on Tuesday night. The Indians
: trailed the Yankees (17-17) by a run in the eighth, but pinch hitter David
: Dellucci hit a three-run homer off star reliever Joba Chamberlain to help
: Cleveland avoid its third straight loss.
在講洋基去年不堪回首的季後賽往事
: "We needed somebody to step up for us," manager Eric Wedge said, "with the
: way things have been going."
印地安教練說:我們想贏,啾咪^.<
: The Indians came into the game hitting .242, among the lowest averages in the
: AL, and had hit .165 in their previous three games.
印地安打擊近況不好,美聯墊底。
: But Chamberlain, a sensation in the bullpen since being called up in August,
: has had plenty of problems facing Cleveland. Including the postseason,
: Chamberlain is 0-1 with a 5.19 ERA and two blown saves against the Indians.
: He's 3-1 with a 0.84 ERA against everyone else.
喬巴去年升上大聯盟以來,對其他隊都很威,只有對印地安人投得有點抖。
: Wang (6-0, 3.00) didn't have any similar problems when he tossed seven
: stellar innings in Cleveland as the Yankees won 1-0 on April 27. He followed
: that by allowing one run on three hits over six innings as New York rolled
: over Seattle 5-1 on Friday.
小王近況好的不得了!!!(我....我梭了....)
: "I think you feel really good when he takes the mound," manager Joe Girardi
: told the team's official Web site. "He's won 38 games the last two years.
: Obviously, when Chien-Ming Wang takes the mound, you feel good about your
: chances."
教練吉吉說:他很威!!!
: Wang's job should be easier if he doesn't have to face Indians catcher Victor
: Martinez on Wednesday. Martinez, who leads the AL with a .347 average, was
: scratched from Tuesday's lineup due to a stiff neck and is listed as
: day-to-day.
小王要小心印第安捕手火燙的棒子,他目前打擊率為美聯之冠。
: The Yankees, meanwhile, have the AL's No. 2 hitter, left fielder Hideki
: Matsui (.342). With third baseman Alex Rodriguez still sidelined with a right
: quadriceps strain, Matsui has stepped up.
馬粗以已經準備好幫小王打分數了。(打擊率美聯第二)
: Matsui is hitting .414 (12-for-29) in the seven games Rodriguez has missed,
: and has hit safely in 15 straight contests.
馬粗以在阿肉缺陣時打擊很囂張。(打擊率4成14,連續15場有安打)
--
睡前一翻,這樣翻會被噓嗎...試試市場反應XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.252.224
推 djcc:沒啥 覺得爽過了 就是該爆了 05/08 00:50
→ silentlamb:也是該反彈的時候了 別忘了洋基專門幫調era 05/08 00:55
推 malcolm:洋基ERA微調隊 太高--->平均值 太低---->平均值 XD 05/08 01:23
推 chense:酷!! 05/08 02:16
推 linkfoot:翻譯的很好玩 科科 05/08 02:17
推 goldflower:感謝翻譯XD 05/08 02:27
推 dblsesame:瓊瑤版的咧? 05/08 03:05
※ 編輯: silentlamb 來自: 140.112.252.224 (05/08 07:18)
→ silentlamb:那可能得請才華洋溢的K大了=w= 05/08 07:43