看板 CMWang 關於我們 聯絡資訊
Peter Abraham的部落格上出了這麼一篇: http://yankees.lhblogs.com/2008/05/14/lack-of-offense-becomes-a-topic 裡頭說小王講了這樣的話: Chien-Ming Wang: “It’s tough pitching with no runs. It’s surprising because we have good hitters. I got my job done and kept the team close.” 聽起來很不像他會講的話耶~~(也有鄉民出來剿) 有他賽後接受台灣媒體訪問的內容嗎? 很想聽聽看, 我還以為他會說今天有點不穩之類的話.... -- 總在最平凡的面孔中, 發現最不平凡的人物... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 67.82.44.213
salonchen:小王終於不滿了 XD 05/14 13:44
agentQ:來各信心喊話吧 05/14 13:45
stevey:而且感覺句子有點長...不太像他平常接受訪問的遣詞用句 05/14 13:45
kimkim:真假的 王不想再講客套話了嗎 決定開罵了? 05/14 13:45
windsor:凍每凋了? 05/14 13:46
sxxs:如果不知道王個性的人 鐵定以為他在酸打線 科科 05/14 13:47
besamey:還以為他會說我應該連一分都不失的 哈 05/14 13:47
irenehuang15:王會這樣說嗎?? 05/14 13:47
TheMvpNash:鄉民剿小王嗎??還是剿洋基打線XD 05/14 13:47
sxxs: "我很驚訝我們這麼好的打線沒得分,我做好自己的工作了" 05/14 13:48
hergan:科科 05/14 13:49
loloool:小王連表示憤怒都很低調 05/14 13:50
agentQ:“The pitchers are none too pleased with the hitters.” 05/14 13:50
hiei81:剿說在球隊輸球後說自己沒問題並指摘自己隊友的表現 05/14 13:51
besamey:沒這麼嚴重吧 小王也是很中肯的講啊 05/14 13:52
kimkim:原PO在原文下有護航 偶有看到XDD 05/14 13:53
hoshiga:覺得不像小王講的話+1 05/14 13:53
hiei81:我想聽小王的中文阿@@ 可是我在美國 :( 05/14 13:54
yobiyopi:民視新聞剛有播出王的訪問阿.王說這就是棒球.沒啥阿~"~ 05/14 13:58
hiei81:那樣講就好很多, 總之輸球後自己說:我完成了我的任務 05/14 14:00
hiei81:總是不大好, 好像我都沒有錯似的 05/14 14:01
istay:小 王 在 碳 粉 打 線 後 面 他 非 常 火 05/14 14:06
alaokj:狀況還好啦~沒有很多人針對他講的話在不爽吧~! 05/14 14:06
ljuber:Is Wang pissed, surprsing! 05/14 14:08
william625:還好吧~ MO & Joba 也說了類似的話 不要放大檢視!! 05/14 14:13
caprit:plz wake up!! XD 05/14 14:13
windsor:是喔?!MO & Joba說甚麼,好好奇 05/14 14:14
william625:樓上 我說的在網址連結裡 也就是 這篇文章全文裡~ 05/14 14:17
Kamelie:不相信小王會這樣講 05/14 14:17
william625:但是 目前也不知道 到底是不是Wang自己說的原文~ 05/14 14:18
sean302:想看影片 是怎樣的口氣語調來表達的 05/14 14:21
sean302:也不太相信小王這樣說XD 05/14 14:22
sxxs: 洋基版 16131 05/14 14:25
ljuber:官網有人酸: the batters are upset "why dont u pitch a p 05/14 14:54
ljuber:erfect game 05/14 14:55
shirlyfen:是酸打者 05/14 14:56
newest:假的啦 小王會這樣說除非洋基砍掉重練了 05/14 15:40
Nsy:官網那句是要酸打者擠出一分吧XD 05/14 16:22
pc2990:omg..希望這不是真的= = 05/14 16:34
KillerLi:阿難道投成這樣.小王還要怪自己不好喔 = = 05/14 21:44