看板 CMWang 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《saew (發光的小宇宙!!)》之銘言: : http://yankees.lhblogs.com/2009/05/28/first-place-yankees-ready-for-a-day-off/ : 抱歉我不會縮網址..第一次PO文, : 發現部分美國鄉民對於今天小王似乎很有意見... : 還說台灣球迷跟媒體唱衰洋基是因為洋基有目的不讓小王回先發... 這段真的有 但應該只是陳述事實吧? 並沒有針對王做什麼攻擊 : 另外有些還說小王今天看起來顯的真老還說他的SINKER很噁心.. 是這個? Wangawa May 28th, 2009 at 1:15 am Wang looked like the old Wang tonight. Tons of nasty sinkers. Get that guy in the rotation ASAP! 他的意思是說王回復到以前的狀態了 他投出一堆超噁心的伸卡 (表示很威) 請讓他馬上回先發輪值 : 讓他快點在回去傷兵名單.. : 我應該看的沒錯吧..如果有錯我會自D... : 只能說那先老外真的很嚕洨..昨天輸了沒派小王就在該.. : 今天贏了就覺得小王很多餘似的... : 老實說對老外很反感就是了..... : 希望小王持續加油...!!!!!!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 69.29.80.190
firehau:YOU ARE RIGHT! 05/28 14:28
RendomFly:上篇原 po 會錯意了, 我剛剛也是要去找這段 XD 05/28 14:28
saew:I'am wrong ..sorry!! 05/28 14:29
wishhope:明顯是稱讚 05/28 14:29
akainorei:恩, 沒錯上篇會錯意了 05/28 14:29
RendomFly:他們常用 nasty 來講這球路多刁鑽, 多令人感到 OOXX. XD 05/28 14:29
pttsux:我的天 意思差真多 這完全是稱讚阿 05/28 14:29
alfren:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 05/28 14:29
windGT:XD 05/28 14:29
luswtin:原po的英文程度還得多加強 說好話還被看成壞的 05/28 14:30
sycc:這人ID Wangawa = Wang + Igawa? 總覺得像是台灣人取的ID XD 05/28 14:30
mariandtmac:對不起 我大笑XD 05/28 14:30
LIKAA:看了原文我才知道和翻譯的差很多勒 05/28 14:30
so0125:有沒有熱心球迷翻錯的八卦 XDD 都很強啦 05/28 14:31
leocheng:台式翻法 今晚的小王根本就是以前的ACE王附身 05/28 14:31
kooma:原po的英文要加油呦 XD 05/28 14:31
killua1:傷兵名單也有rotation嗎XD 上篇也看錯太多了.... 05/28 14:31
leocheng:他丟了一堆打者都搖頭的雞排伸卡 05/28 14:32
xven:old Wang是想要說明他看起來很成熟嗎?? 05/28 14:32
leocheng:阿吉給我馬上排王進輪值 05/28 14:32
akainorei:九局那一K連三揮空真的是超級sick and nasty 05/28 14:32
akainorei:old wang 是說回到以前的老王 05/28 14:33
RendomFly:"過去的那個王" 的意思 :) 05/28 14:33
jyaamoes:也想到igawa.XD 囧川慶躺著也重槍阿!! 05/28 14:33
cooljoe1985:Old Wang Older Wang 哈~~ 05/28 14:33
leocheng:他用old Wang是意指過去那個很威的王 05/28 14:33
Mussina7:其實怎看都知今天投的很好 除非是Hughes正在休息室反串 05/28 14:33
squarll:old應該是指"以前的" 不是"老的"吧 XD 05/28 14:34
saew:鞭小力點咩/_|發文太衝動!! 05/28 14:35
sycc:難怪有些鄉民要叫他老王 王是老的好 05/28 14:35
whogotme:I will show you. 05/28 14:36
mariandtmac:不會啦 只覺得原PO很可愛XD 05/28 14:36
sytt:驚促咪~~ XD 是稱讚阿!!! 05/28 14:36
artbook:NASTY 在棒球是稱讚不是大家都知道嗎?故意引戰? 05/28 14:36
sycc:saew 不會啦 你也是熱心啦XD 05/28 14:36
sycc:原po已經倒歉了:) 05/28 14:37
LIKAA:放心沒在鞭啦 原po也是好心提供 05/28 14:37
drogmn:推saew 不要被嘴砲鄉民打倒 05/28 14:37
whogotme:台灣鄉民還比較白木勒 在mlb討論區釣魚引戰... 05/28 14:37
swwf:沒有saew PO的那一篇,就沒有這一篇~ 05/28 14:38
nfuman:看的懂就好了啦 沒贏球英文再好還是沒用 05/28 14:39
sean302:覺得saew很可愛阿XD.. 05/28 14:39
saew:謝謝^^~大家還是要持續支持小王最重要!! 05/28 14:39
nfuman:不過WANG在美待了也一萬時間了 怎麼好像溝通能力還是不足? 05/28 14:40
nfuman:不知是不是個性關係 05/28 14:40
powerpacers:英文還可以多加強XD 05/28 14:41
sycc:我倒覺得很正常 並不是在美國待久了英文就會變好:) 05/28 14:41
nfuman:也對=.= 不敢說就輸一半了 科科 05/28 14:42
square13:XDDD 05/28 14:44
rele:小王本來就話不多吧...講中文也沒幾個字 05/28 14:47
Innes:我笑出來了 XDDDD 對不起,原波我不是故意要笑你的 05/28 14:51
saew:今天小王投的好...真是美好的一天*_^...!! 05/28 14:57
dduionomo:元PO你真的好好笑.... 05/28 14:59
windsor:幸好sycc有出來解謎 05/28 15:02
HSDaniel:唉呀呀 上篇真的完完全全誤會囉 05/28 15:09
avbb:SAEW 加油好嗎? 05/28 15:21
meteorology:樓上 酸民 05/28 15:25
cgs3300:我要拿來當簽名檔 05/28 15:28
mea7211:明明就是跟中文差不多的用法還會錯意XD 某某人的x球很噁 05/28 15:48
mea7211:都是形容很強啊… 05/28 15:48
SkateAdolf:加油好嗎 原PO 05/28 15:50
saxobird:我英文不好..我也覺得應該是這樣的意思才對.不是原本那樣 05/28 15:54
jerry761031:噗~~這是稱讚啊~哈哈哈 抱歉原PO 05/28 16:02
Cowyau:原PO的英文XDDDDD 05/28 16:14
saew:擔心歪國人欺負小王..感覺他在那裡很孤單!! 05/28 17:53
Picoro:多翻幾篇後 , 英文就自然會變好很多 , 學英文的好機會 05/28 18:13
viro72:你是不是把歪果人太妖魔化了..所有歪果人都與王為敵? 05/28 18:15
justdoit:外國人都是很nice的,這其中一定有什麼誤會XDDDDDDDDD 05/28 19:28
WarIII:這就是王版比nyy版可愛的地方 在nyy板發不知道會被噓的多慘 05/28 20:25
argoth:因為你們不專業啊 不懂得酸王﹨( ′﹀‵)∕ 05/28 20:49
Westonyeh:nasty是個很高境界的讚美啊啊啊啊啊 05/28 21:33
saew:恩阿..感覺在恩歪歪講錯話永無翻身之地..!! 05/28 22:24
Badd:lol 05/28 23:46